Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

Украинско-русский и русско-украинский фразеологический словарь

Киев: Советская школа. – 1978.

Знание фразеологии, умелое ее применения являются неотъемлемой составной частью высокой языковой культуры человека. Фразеология – это украшение языка и вместе с тем мощное стилистическое средство меткой и доходчивой передачи мысли. Поэтому-то крайне необходимо изучать фразеологию, вырабатывать навыки умелого пользования ею в повседневной языковой практике.

Все, кто владеет украинским и русским языками, должны знать и фразеологию каждой из этих языков, уметь передавать фразеологизмы одного языка на другой. Между тем выбор украинских фразеологизмов, соответствующих русским, и наоборот иногда вызывает значительные трудности. Тенденция дословного перевода фразеологизмов нередко приводит к неточностям, а порой и к неуместности.

«Украинский-русский и русско-украинский фразеологический словарь» призван помочь овладеть украинской и русской фразеологией, а также осознать особенности того или иного фразеологизма в каждом языке.

Жанр: Словарь украинского и русского языков.

Предназначено: Для школьников, студентов и преподавателей филологических наук. Для всех любителей украинского языка.

Объём: 14 цифровых листов (447 с. @ 300 dpi)

Технология: PDF

Системные требования: персон.компьютер