Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

Русь

Юрко Стрелков-Серга

То, что Киев – мать городов русских (читай – славянских), факт настолько известный, что кажется даже лишним его приводить. А вот то, что Юрий Долгорукий был исконно киевским князем, украинцем, уже позабылось. Мало кто сейчас вспоминает, что основатель города Москвы, от которой возникло потом одноимённое государство и название языка, «лёгкой рукой» Петра-I переименованные на Россию и русскую речь, похоронен в Киеве, где его тело покоится и по сей день.

Его сын Андрей, в отличие от отца, уже не столь трепетно относился к великому Киеву, испытавшему Ордынское нашествие. Он перенёс центр Русского государства на защищённые самой природой далёкие северные земли, вместе с византийской иконой Богоматери, мощами святых Бориса и Глеба, многими своими верноподданными, единомышленниками, челядью и, естественно, народным киевским языком. Этим, в определённом смысле, он хотел сохранить национальную чистоту и религиозную самобытность древних русичей, то есть украинцев, не дав им насильно смешаться с завоевателями. Появление у современных женщин так называемых монголоидных пятен и веснушек является немым свидетельством такой печальной страницы нашей истории. А тёмная пигментация малых губ досталась некоторым из них ещё с доисторических времён – от их «земных» матерей.

Влившиеся в растущее Русское государство северные финно-угорские и балтские племена: весь, жмудь (сомаиты), сумь, чудь, ямь и др., а также южные тюркские народы воспринимали чужой язык в меру своей физической и психологической способности к его постижению. Для них пришлось даже выдумать, в своё время, трюк с сеном и соломой, привязанным к ногам, чтобы добиться понимания и выполнения команды «левой – правой». С тюркских языков в русский язык попали древние слова, часто однокоренные с украинскими, но построенные по иному принципу. Вполне закономерным стало искажение звуков и слов изначального киевского языка. Ошибки и отличия в разговорной речи со временем закрепились как норма на письме, и вошли «чёрным ходом» в язык самих колонизаторов. Смешение и искажение языка сопровождалось активным межэтническим смешиванием – так в итоге возникла русская национальная общность.

Изменённый и упрощённый московский язык легче воспринимался «разношерстным» простым народом и в основном устраивал всех жителей нового государства, которое уже начинало формироваться как многонациональная . Библия на языке Кирилла и Мефодия, который византийские попы-миссионеры назвали старославянским, пренебрегши народным Киевским языком, привнесла в московскую речь ещё и балканский, староболгарский диалект.

Именно оттуда в русский язык пришли отчества Иванович, Михайлович, Павлович, тогда как раньше было Иванов (сын), Михайлов (сын), Павлов (сын). Одна из грамот петровских времён была выдана Александру Васильеву Меньшикову. В выписке из метрической книги моей бабушки по матери, родившейся в 1903 году, выданной священником Михайловской церкви города Житомира, в графе «родители» написано «дворянин Иван Андреев Яновский и жена его Татіана Павлова». В свидетельстве о рождении моей матери, выданном в 1928 году Ободовским сельсоветом Тульчинской округи Подольской губернии, написано Серга Раиса Степанова. Такая форма отчеств (Іванів, Михайлів, Павлів) сберегалась в Украине почти до конца 40-х годов XX столетия и была насильно упразднена в новых советских метриках. У , сохранивших многие традиции Киевской Руси, и поныне при записи рождения в церковных книгах пишутся старые отчества.

Таким образом, русский язык постепенно превратился из национального в межнациональный, приобретя сильную тенденцию поглощения и ассимиляции других языков, с которыми он непосредственно контактировал. В каждом национальном языке русский язык видел угрозу самому себе. Его можно сравнить с языковой «чёрной дырой», тогда как национальные языки – это солнца, отдающие свою энергию и часто гибнущие в полном истощении.

Постоянно всё новыми территориями и народами, русский язык был ориентирован не внутрь собственной нации, а наружу её, поэтому стал нетерпимым и агрессивным по отношению к другим языкам, это качество проявилось и в характере самих русских. Историки подсчитали, что за несколько столетий формирования Российской империи, раскинувшейся от Балтики до Тихого океана, её территория ежедневно увеличивалась приблизительно на семьдесят квадратных километров и составила в итоге 1/6 часть всей земной суши. Абсолютный рекорд в мировой практике государственного строительства! Понятно, почему так трудно теперь самим россиянам остановить этот огромный раскрученный государственный маховик, чтобы дать возможность всем бывшим вассальным народам самостоятельно строить свои новые государства, пусть даже и небольшие.

Если русский язык ограничить пределами самой России, её исторической территорией, то его изменения и искажения будут происходить значительно медленней, чем они происходят теперь. Иначе говоря, поддержка и развитие русского языка в других республиках и странах, в том числе Украине, кроме вреда наносимого местным национальным языкам, обходится русскому языку потерей собственной чистоты.

Так почему же он всеми силами, упорно и настойчиво старается удержаться за пределами своей страны? Не потому ли, чтобы в малой своего народа, разбросанного по огромной территории, который нужно долго и тщательно учить, что очень дорого и сложно, постоянно обвинять иноязычных граждан в их неумении или нежелании изучать и правильно произносить русскую речь, открывая тем самым дорогу к дальнейшей экспансии и навязыванию русского языка. Что-то наподобие «сам такой!». Как сказал Клаус Мозер «Образование стоит денег. Невежество тоже».