Web-бібліографія старої України 1240 – 1800 рр.

Версія для друку

Кримське ханство / Публікації джерел

Число записів 17

Сторінка згенерована 09.07.2003 р.

[Абдульваап Н.] Грёзы розового сада : из [крымскотатарской] средневековой классической поэзии. – Сф. : Сонат, 1999 г. – 86 с.

Твори 12 поетів к.15 – п.19 ст. Складання, передмова і коментарі Наримана Абдульваапа; переклади Сергія Дружиніна. Рец. : Галенко О. Hortus orientalis. – Український гуманітарний огляд, 2001 р., т. 5, с. 169 – 173 [досить скептична].

[Анонім] Заметки Екатерины_2 по крымским делам. – Русский архив, 1878 г., № 2, с. 280 – 281.

[Анонім] Перевод ханских грамот Селямет-Гирея и Селим-Гирея : к истории евреев-крымчаков. – Крым, 1890 г., № 143.

[Анонім] Trzy relacje z polskich podroży na Wschod muzulmański w 1 p.17 w. – Kraków : 1980.

Шифр НБУ : ?

"Три звіти з польських подорожей на мусульманський Схід в 1 п.17 ст."

[Зайончковський А.] Zajączkowski A. La chronicle des Steppes Kiptchak (Tevarih-i Dest-i Qipcaq) du 17 siécle : edition critique. – Warszawa : PWN, 1966. – 180 s.

Шифр НБУ : В266688а/16

"Хроніка Кипчацького степу 17 ст. : критичне видання".

[Казимирський М.М.] Kazimirski M.M., Jaubert A. Précis de l'histoire des Khanes de Crimée depuis l'an 880 jusqu's l'an 1198 de l'hégire. – J.Asiatique, 1833, v. 12, № 10, p. 351 – 357.

Шифр НБУ : VIII.9.8

Рукопис вивезено з Криму в 1819 р. Амедеєм Жобером. Шармуа вважав, що це уривок з Сеїд-Мухамед-Різи.

[Кая І.С.] Кая И.С. Ханские ярлыки, данные крымчакам. – Еврейская старина, 1914 г., т. 1, с. 102 – 103.

Шифр ДІБ : 05 / Е-22

Кемаль Я. Тюрко-татарская рукопись 14 в. "Нехджуль-Ферадис". – [Сф.] : Крымгосиздат, 1930 г. – 64 с.

З передмовою О.М.Самойловича.

[Кондаракі В.Х.] Кондараки В.Х. Крымские ханы : список с татарской рукописи, найденной мною у наследников крымского хана. – Одесский вестник, 1865 г., № 34.

Шифр НБУ : ?

[Матуз Й.] Matuz J. Eine Beschreibung des Khanats der Krim aus dem Jahre 1669. – Acta Orientalia (Havniae), 1964, v. 28, p. 129 – 151.

Шифр НБУ : Ж36181

"Опис Кримського ханства з 1669 р."

[Мордман І.] Mordtmann I.H. Extraits d'écrivains Ottomans concernant la topographie et l'histoire de la cête d'Asie du Haut-Bosphore. – "Труды 6-го археологического съезда", М., 1888 г., т. 2, с. 163 – 176.

Виписки з Кятіба Челебі (в т.ч. про напад донців 4 шавваля 1033 р. = 20.07.1624 р.), Евлія Челебі, Алі Саті-ефенді – турецькі тексти та франц.переклад.

[Мюнеджимбаши А.Д.] Münecimbaşi A.D. Münecimbaşi tarihi. – Istanbul : 1973.

"Історія Мюнеджимбаши".

[Негрі О.Ф.] Негри А. Извлечение из турецкой рукописи, содержащей историю крымских ханов. – Записки Одесского общества истории и древностей, 1844 г., т. 1, с. 379 – 392.

[Скальковський А.О.] Материалы для истории Новороссийского края. – Одесский вестник, 1837 г., № 7, c. 78 – 81; № 8, c. 88 – 92; № 9, c. 104 – 105.

№ 7 : "Записка про кримських татар".

[Скальковський А.О.] Скальковский А.А. Русское посольство к хану крымскому в к.18 в. – Записки Одесского общества истории и древностей, 1893 г., т. 16, отд. 2, с. 267 – 271.

Текст церемоніалу з записової книги сербського капітана І.Новаковича.

[Шель Г.] Scheel H. Ein Schreiben des Kirim Giray Khan an den Prinzen Heinrich, der Bruder Friedrichs des Grossen. – "Jean Deny Armagani", Ankara, 1958, p. 213 – 220.

"Лист Крим-Гірей-хана до принца Гайнріха, брата Фрідріха Великого".

[Шлехта О.] Walachei, Moldau, Bessarabien, die Krim, Taman und Asow in der Mitte des vorigen Jahrhunderts : ein topographisch-etnographischer Beitrag zur Kenntnis der damaligen Türkei / Aus dem türkischen übertragen von C.M.Ottokar Freicherr von Schlehta-Wsseherd. – Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften (Wien), phil.-hist.Klasse, 1862, Bd. 40, S. 550 – 593.

2 вид. частини : Крымский полуостров около половины 18 в. / пер. с нем.Ф.К.Бруна. – "Новороссийский календарь на 1858 г.", Од., 1857 г., с. 1 – 28.

"Валахія, Молдавія, Бесарабія, Крим, Тамань та Азов в середині минулого століття : топографічні та етнографічні дані до уявлення про тогочасну Туреччину / з турецької переклав Отокар барон на Шлехті". Переклад анонімного турецького рукопису 18 ст.