Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Читанка

Маркіян Шашкевич

для діточок руських в народних школах


Примітки Ю. Романчука

Читанка має такий зміст: Перегляд, Повістки, Басні, Коротенькії науки. Повісті із святих книг, Пісеньки і грачки діточії. (З неї подав я майже 7-у або 8-у часть. – Ю. Романчук)

Очевидно, що ті повістки і басні, як і інші часті Читанки, не потребують бути оригінальною роботою, але можуть бути – і таки многі з них суть – або перерібками або навіть перекладами. Сам Шашкевич заявив, що вибирав матеріял з приписаних підручників.

Подається за виданням: Твори Маркіяна Шашкевича і Якова Головацького, з додатком творів Івана Вагилевича і Тимка Падури / ред. Ю. Романчук. – Льв. : Просвіта, 1913 р., с. 112 – 125.

Примітки М. Л. Гончарука

У середині 1830-х років М. Шашкевич підготував «Читанку для діточок в народних училах руських», у якій був і поетичний розділ, що мав назву «Пісеньки і грачки діточії». За життя поета підручник не вийшов. І тільки в 1850 р. його видав під назвою «Читанка для малих дітей, до школьного і домашнього употребленія сочинена Маркіяном Шашкевичем» Я. Головацький.

Автограф «Читанки…» зберігається в ЛНБ, архів М. Шашкевича, п. II. од. зб. 50. Окремо зберігається автограф поетичного розділу «Пісеньки і грачки діточії» – ЛНБ, архів М. Шашкевича, п. 1, од. зб. 30.

Подається за виданням: Українські поети-романтики – К.: Наукова думка, 1987 р., с. 554.