Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Арнольд Марголін, «Доклад о последних переговорах в Париже 2-19 августа и выводы» Володимиру Темницькому, Париж, 19 серпня 1919

Переклад Лариси Білик

1) Прежде всего я обратился к английской Делегации по вопросу о поездке специальной делегации с М[инист]ром [Владимиром] Темницким во главе в Лондон. По этому поводу здешняя английская Делегация снеслась с Лондоном, и за сим мне было сообщено, что поездка в Лондон является излишней, так как все переговоры должны вестись в Париже, где находится английская Делегация с широчайшими полномочиями. Вместе с тем мне сказали следующее: очень желательно, чтобы [Симон] Петлюра сошелся с [Антоном] Деникиным для борьбы с большевиками, но такое соглашение должно произойти непосредственно между сторонами, т[о] е[сть] [Симоном] Петлюрой или его представителями. Англии же неудобно брать на себя инициативу переговоров! В этом же духе говорят теперь члены американской Делегации.

2) Вследствие вышеизложенного я обратился во французское Министерство иностранных дел к наиболее осведомленным лицам с просьбой о выдаче пропуска (визы) Министру г[осподину] [Владимиру] Темницкому для проезда в Париж. Как я телеграфировал, мне определенно обещали, что дадут телеграмму о выдаче М[инист]ру названой визы в Вену (я не знал тогда точно, где м[инист]р, – в Карлсбаде или Вене). Засим, при вторичном свидании, мне откровенно нарисовали последние настроения французских официальных кругов. «Мы не очень-то любим [Антона] Деникина, но ничего не поделаешь – он всесилен, так как его решительно поддерживают англичане. Польско-украинско-румынский проект (изоляция Великороссии) сейчас оставлен всеми, кроме ничтожной группы [Jean] Pélissier и его Ко; восстановление России неизбежно, поэтому сойдитесь с [Антоном] Деникиным и [Александром] Колчаком, столкуйтесь здесь с их представителями ([Василий] Маклаков, [Георгий] Львов, [Николай] Чайковский, [Сергей] Сазонов). Когда столкуетесь и сойдетесь – мы поможем в борьбе с большевизмом». Таково буквальное содержание сказанного мне.

3) Как мне передал А[лександр] Я[кович] Шульгин со слов А[ртема] М[елетиевича] Галипа, последний виделся недавно с [Stephen’ом] Pichon’ом, который ему сказал, что желательно, чтобы [Антон] Деникин помирился с [Симоном] Петл[юрой].

4) Сегодня я имел продолжительный разговор с [Василем] Маклаковым. Из этого разговора ясно, что для решительных шагов ни у него, ни у других здесь нет полномочий и что все равно им пришлось бы сноситься всякий раз с правительствами [Александра] Колчака и [Антона] Деникина. Больше всего он боится момента встречи войск [Антона] Деникина и [Симона] Петлюры и указывает на крайнюю необходимость предупредить столкновение и наладить хотя бы чисто военное соглашение. Перехожу к выводам.

А) За последние полтора месяца в Париже наше положение значительно ухудшилось, так как не только Англия и Америка, но и Франция (относительно последней напоминаю свой доклад из Берна) решительно и единодушно стоят теперь все на [Александре] Колчаке и [Антоне] Деникине, не хотят слушать о самостийности и ждут с нетерпением проекта федеративной России, который изготовляют сейчас россияне (кадеты и примыкающие к ним) и который они, Антанта, намерены поддерживать.

Б) Начинаю сильно сомневаться в том, своевременно ли теперь приехать г[осподину] М[инист]ру сюда, в Париж, так как заранее твердо уверен в том, что ему повторят все то, что уже сказано решительно нам. То же самое относится к Лондону, откуда имею самые неутешительные сведения, от весьма авторитетного и осведомленного деятеля – моего друга по еврейской территориальной организации – д[окто]ра [David’а] Jochelman’а и от члена нашей английской Миссии, весьма преданного Украине и вдумчивого человека – д[окто]ра [Марка] Вишницера. Туда ехать сейчас оказывается несвоевременно.

В) Полагаю, что надо сильно сократить состав парижской Делегации, превратив ее в Миссию для агитационно-литерат[урной] работы среди широких обществ[енных] кругов. Необходимы здесь особенно те, кто 1) владеет франц[узким] языком, 2) имеет связи и 3) хорошо знает истории укр[аинской] культуры и, вообще, весь национальный вопрос – словом, украиноведы. Для канцелярии нужны иностранцы – для переводов на иностр[анные] языки.

Г) Сейчас весь центр тяжести в военных успехах армии [Симона] Петлюры и в силе восстания населения против большевиков. Наряду с этим следует, по моему глубокому убеждению, лично Министру ин[остранных] дел, столковавшись с Директорией, вступить в непосредственные переговоры с Правительством [Антона] Деникина о военном соглашении (сначала письменно, а затем, если понадобится, то и устно; можно съехаться в Константинополе или одном из румынских портов).

Д) Что касается лично меня, то теперь нахожу мое присутствие в Париже излишним, равно как и считаю мою поездку в Англию сейчас несвоевременной. Жду телеграфного ответа от министра о том, намерен ли он все же приехать в Париж или, ввиду настоящего доклада, отменить свою поездку. Во всяком случае я хотел бы не позже 1-го сентября уехать отсюда в Прагу – Вену. Если г[осподин] Министр найдет полезным совещание со мной в Вене, то я готов в первых числах сентября быть у него в Вене и, если понадобится, готов также принять посильное участие в попытках предупреждения войны на почве приемлемого для нас соглашения. Однако трудно допустить, чтобы такое соглашение состоялось, если деникинская армия будет иметь успех – слишком враждебны отношения…

Забыл сообщить очень характерный факт. Эстонское Правительство, как и мы, купило у американского Правительства товары. Сегодня я узнал, что американцы обратились теперь к делегации [Александра] Колчака – [Антона] Деникина (т[о] е[сть] [Георгий] Львов, [Василий] Маклаков и т[ак] д[алее]) с предложением гарантировать уплату за Эстонию, причем названная Делегация дала требуемую гарантию. Вероятно, то же самое проделают и с нашим договором о покупке товаров – ясно, что американцы считают нас слабыми векселедателями, а единую Россию – надежным гарантом.

Специально об еврейских погромах и об освещении их украинским Правительством

Единственная декларация о погромах, которая не вызывает протестов со стороны еврейства, это декларация [Бориса] Мартоса (краткая) и декларация [Владимира] Темницкого (опубликованная [Николаем] Васильком). Необходимо держаться того тона, в котором написана названная декларация министра [Владимира] Темницкого – я ее прилагаю. Самое неудачное – это отрицание факта погромов, обвиняя евреев же в том, что они, как большевики, вызывают погромы и т[ак] д[алее], так как в этом же стиле писало старое царское Правительство о погромах. Особенно вредят погромы украинскому вопросу в Англии и Америке я послал копию прилагаемой телеграммы также д[окто]ру [Марку] Вишницеру в Лондон с просьбой огласить ее где удастся. Напишу ему, чтоб он специально повидался с лордом Reading’ом (он же Isaacs Rufus), английским Послом в Америке (евреем), которые сейчас, кажется в Лондоне. Reading имеет большое влияние и на англичан и на еврейство.

[Арноль Марголін]

Переклад Лариси Білик

***

Друкується за оригіналом, машинопис / ЦДАВО України Ф. 3603. – Оп. 1. – Спр. 6. – Арк. 23-24.


Опубліковано

Архів Української Народної Республіки. Міністерство закордонних справ. Дипломатичні документи від Версальського до Ризького мирних договорів (1919–1921) / Упоряд.: Валентин Кавунник. – Київ: Інститут української археографії та джерелознавства ім. М. С. Грушевського, 2016. – С. 264-267.