Украинско-русский и русско-украинский фразеологический словарь
Киев: Советская школа. – 1978.
Знание фразеологии, умелое ее применения являются неотъемлемой составной частью высокой языковой культуры человека. Фразеология – это украшение языка и вместе с тем мощное стилистическое средство меткой и доходчивой передачи мысли. Поэтому-то крайне необходимо изучать фразеологию, вырабатывать навыки умелого пользования ею в повседневной языковой практике.
Все, кто владеет украинским и русским языками, должны знать и фразеологию каждой из этих языков, уметь передавать фразеологизмы одного языка на другой. Между тем выбор украинских фразеологизмов, соответствующих русским, и наоборот иногда вызывает значительные трудности. Тенденция дословного перевода фразеологизмов нередко приводит к неточностям, а порой и к неуместности.
«Украинский-русский и русско-украинский фразеологический словарь» призван помочь овладеть украинской и русской фразеологией, а также осознать особенности того или иного фразеологизма в каждом языке.
Жанр: Словарь украинского и русского языков.
Предназначено: Для школьников, студентов и преподавателей филологических наук. Для всех любителей украинского языка.
Объём: 14 цифровых листов (447 с. @ 300 dpi)
Технология: PDF
Системные требования: персон.компьютер