Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

«Ой ти, калино, ой ти, малино…»

Степан Руданський

Варіанти тексту

Нотний запис

«Ой ти, калино, ой ти, малино,

Ой чому ти не цвіла?

Ой либонь-бо тебе, червона калино,

Бистра вода зайняла?

Ой ти, калино, ой ти, малино,

Ой чому ти не росла?

Ой либонь-бо тебе, червона калино,

Бистра вода занесла?» –

«Ой вода грала, мене не займала,

Не тим-бо ж я не цвіла:

Не цвіла я з горя, що мого явора

Бистра вода зайняла.

Зайняла вода, зайняла бистра,

Покотила на Дунай,

А мені, калині, бідній сиротині,

Тяжка туга та печаль.

Зайняла вода, зайняла бистра,

Покотила на ріку,

А мені, калині, бідній сиротині,

Тяжка туга довіку!»

Примітки

Вперше надруковано в ж. «Радянське літературознавство», 1959, № 3, стор. 113. Автографів два: «Співомовки 1861», стор. 131, і «Копа пісень 1862», стор. 79 – 80. Обидва автографи недатовані. Подається за автографом 1861 р.

Подається за виданням: Степан Руданський. Твори в 3-х тт. – К.: Наукова думка, 1972 р., т. 1, с. 91. Нотний запис: Народні пісні в записках Степана Руданського. – К.: Музична Україна, 1972 р., с. 254 – 255.