Поезія
Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)
Мовила: “Ні, сьогодні ні, нехай вже згодом,
нехай вже згодом, хай пізніше, хай пізніше!”
Він відповів: “Так, ти віддаляєшся від мене,
адже ти йдеш попереду поета,
і навіть одяг Вільяма Шекспіра
був з гардеробу Гамлета…”
Примітка перекладача
Натхнення для поетичної творчості неможливо пояснити, поет виконує своє призначення майже підсвідомо, навіть є вислів, що рукою поета водить Бог. Цю думку автор висловив трохи інакше, назвавши натхнення не Музою, а просто словом “поезія”.
