Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

17. В гостях у Хомутовых

Даниил Мордовцев

Дом Хомутовых был очень богат и обширен по поместительности и считался одним из гостеприимных и хлебосольных домов в Москве. Хомутов, кроме высокого положения в свете, имел репутацию человека просвещенного, который, как тогда принято было выражаться сентиментально-аллегорически, не только был жрецом храма Фемиды, заседая в сенате и наблюдая за законным равновесием Фемидиной стрелки, но имел сношения и с музами; а служители Аполлона, его нареченного патрона, принимались Хомутовым с мецеватственною любезностью.

В его доме не одни козырные тузы, короли и дамы занимали внимание гостей не танцующих, но и Горации, Пиндары, Омиры с их отечественными преемниками – Державиным, Мерзляковым, Херасковым и иными. Вот и теперь в числе почетных гостей, титулованных старичков и старушек, в числе знати именной, кровной, столбовой и служебной попадаются фигуры «сочинителей», или, по-тогдашнему, «авторов», не украшенных никакими знаками отличия, но отличаемых хозяином дома даже перед знатью, несмотря на негромкость их фамилий; это – Подшиваловы, Мерзляковы и им подобные.

В числе гостей последнего, то есть сочинительского сорта, особенно выдается литературная знаменитость дня, герой литературного сезона, вмещающий в себе и столбовую знатность и литературную – это граф Ростопчин, прославившийся под именем Силы Богатырева. Чопорно одетый и напудренный, с энергически очерченными надбровными линиями и широкими ноздрями, полумаркиз и полубоярин, он стоит около хозяина и, указывая на Мерзлякова, разговаривающего с дочерью хозяина, своею ученицею, объясняет свою литературную с ним пикировку сегодня в соборе.

– Простой русский человек, Сила Богатырев, заставил прикусить язычок ученого профессора, – сказал он не без довольства.

– А как вы думаете, почтеннейший Сила Андреич, наш мир с Наполеоном и особливо, как слышно, впечатление, какое произвел на Государя Императора при свидании этот Бонапарт, не отразится на судьбе достойного ветерана? спросил любезно хозяин, ловко впадая в литературный тон.

– Думаю, что не миновать маленькой опалы ни графу Ростопчину, ни его другу Силе Богатыреву.

– Это очень жаль, поистине жаль, граф. А чем это может выразиться?

– Боюсь, как бы «Мысли» Богатырева не исчезли из обращения.

– Но это невозможно, граф! Они теперь стали «Мыслями» всей матушки России.

– А через несколько лет, уверяю ваше превосходительство, они станут и мыслями нашего обожаемого монарха, – с жаром сказал Ростопчин.

– Вы думаете, граф?

– Я убежден в этом. Корсиканца разлакомили дешевые победы, и он, рано ли, поздно ли, захочет шеломом Дону испити и… захлебнется. И тогда-то государь оценит Силу Богатырева, ибо его устами говорит весь русский народ.

– Дай-то Бог.

Мерзляков в это время, стоя около своей ученицы, допрашивал ее о том, кто такая эта таинственная «героиня», о которой она упомянула в записке к нему и которую Хомутовы ждут на вечер.

– Это женщина, имя которой прогремело по всей Европе, – уклончиво отвечала девушка.

– Молодая?

– О летах женщин не спрашивают, знайте это, мой ментор.

– Виноват, мой… Телемак…

Мерзляков хотел, как видно, сказать какой-то любезный эпитет, но не посмел, заикнулся и покраснел, как школьник.

– Может быть, это г-жа Сталь? – спросил он, несколько оправившись.

– Нет, не угадали.

– Русская? Нет, не может быть! В России, кроме Марфы-посадницы, не было героинь… Кто же она, скажите пожалуйста.

– Женщина, подобной которой еще не было в России.

– Вы шутите…

В это время Хомутов быстро, почти бегом поспешил к входной двери и через несколько секунд вошел в залу, почтительно сопровождая ветхую, согнувшуюся старушку, от которой веяло чем-то отжившим, историческим, скорее – археологически-могильным. На голове у старушки – что-то вроде колпака, из-под которого виднеются жидкие пряди седых, пожелтевших от времени волос, которые видишь, кажется, не на живом человеческом лице, а на сухом, желтом костяке мертвеца. Губы у старушки не держатся, а как-то странно шевелятся, словно жуют одна другую или силятся удержать язык, который вот-вот вывалится из беззубого рта. Ноги ее не идут, не ступают, а словно как и язык мнутся и шамкают по полу. Все на ней старомодно отжитое, забытое. Это бредет прошлый век, давно похороненный. На сухой груди у старушки блестит и искрится огнями бриллиантовая звезда.

– Вот она – героиня, великая женщина, – тихо сказала Хомутова,

Мерзляков пришел в недоумение. Ему казалось, что над ним шутят.

– Что вы, Анна Григорьевна! Помилуйте!

– Я не шучу…

– Кто же она? Из могилы вышла?

– Это княгиня Дашкова, бывший президент академии наук, друг Вольтера, Екатерины…

– А! так вот она! Боже! Что делает время с великими людьми! – сказал Мерзляков с неподдельной грустью. – О, жестокое время! И это – красавица Дашкова!

К старушке быстро подошел граф Ростопчин и почтительно поцеловал дрожащую, сухую руку.

– Имею честь целовать руку, которая… – начал он было.

– Которая только дрожит, – прошамкала старушка с какою-то горькою усмешкою.

– Нет, которая, ваше сиятельство, заставляла усиленно биться старое сердце такого великого поклонника вашего, как фернейский пустынник.

– О, вы, точно этот льстец, говорите, граф… Да и он, Вольтер, давно уж умер… никому уж больше не льстит…

И старушка закашлялась так беспомощно, что у Хомутовой, которая приветствовала ее, навернулись слезы.

– Здравствуй, милая Анета… ты все хорошеешь, – обратилась к ней старушка.

– Благодарю вас, княгиня, – сказала девушка застенчиво.

– Благодари, мой друг, природу и молодость. Потом, оглядев ее с головы до ног, старушка как-то безнадежно, бессильно махнула рукой.

– Не переживай, мой друг, своей красоты, как мы пережили свою славу, – сказала она с горечью.

– О, нет, нет, княгиня! Вы не пережили вашей славы! – горячо заговорила девушка. – Ваша слава так ярка…

– Да, может быть, – в прошлом веке… Теперь нас забыли, совсем забыли, – говорила старушка, поникнув головой. – Тогда на устах всей Европы были другие имена – Вольтер, Руссо, Екатерина Великая, Фридрих Великий, Потемкин, Суворов и… жалкая ныне старушка княгиня Дашкова. А теперь у всех на устах один Наполеон…

– Да Сила Богатырев, ваше сиятельство, – подсказал Козлов, тоже прикладываясь к историческим мощам.

– А это ты, повеса, верно сказал: Наполеон и… Сила Богатырев.

И историческая женщина опять беспомощно закашлялась, выставляя то тому, то другому свою сухую, дрожащую руку для прикладыванъя.

– Но мы надеемся, ваше сиятельство, в скором времени насладиться чтением ваших личных признаний и воспоминаний из вашей славной и богатой событиями жизни, – заискивающе сказал Хомутов.

– Нет, не надейтесь, любезный генерал, – резко отрезала старушка.

– Почему же так, княгиня?

– А потому, что я сама не буду читать их в печати – в гробу не читают.

– А разве вы намерены, подобно Руссо, познакомить нас с вашею прекрасною душою только после вашей смерти?

– А хоть бы и так.

– О, так я желаю никогда лучше не читать ваших признаний…

– Любезно, любезно, граф… хоть бы и не Силе Богатыреву…

И старушка разом впала в забытье.

А подвижная фигура Козлова уже вертелась среди молодежи, рассыпая на все стороны остроты и вызывая дружный, хотя прилично сдержанный смех.

– Вы замечаете у старой мумии прошлого века румянец на исторических ланитах? – говорил он, показывая на княгиню Дашкову, голова которой тряслась от волнения.

– Да, это старческий румянец, – отвечала Хомутова.

– Нет, кузина, это не румянец, а кровь.

– Как кровь? Что вы говорите глупости?

– Не глупости, милая кузина, а кровь, – и притом кровь свиная, кровь невинных свиней…

– Перестаньте же говорить вздор!

– Не вздор, кузина, а историческую правду. Если б здесь был Карамзин, он бы подтвердил мои слова архивными актами… Да что нам далеко ходить! У меня архивные акты в кармане.

И он вынул из кармана записную книжку.

– Вот документ… я привез его из Петербурга. Он ходит там по рукам.

– Что это? – спросил Мерзляков, как ученый, интересующийся всем писаным и печатным.

– А вот что, почтеннейший Алексей Федорович. Это извлечение из «дела» Софийского нижнего земского суда «о зарублении на даче ее сиятельства, двора ее императорского величества штатс-дамы, академии наук директора, императорской российской академии президента и кавалера, княгини Екатерины Романовны Дашковой, принадлежавших его высокопревосходительству, ее императорского величества обер-щенку, сенатору, действительному камергеру и кавалеру Александру Александровичу Нарышкину голландских борова и свиньи…»

– Помилуйте! это вы сочинили, – смеялся Мерзляков.

– Нет, честное слово, не сочинил. Эту выписку сделали в Петербурге из управы благочиния, – оправдывался Козлов.

– Когда же это было? – спросила Хомутова.

– Да когда, кузина, вы еще не родились – в 1788 году.

– О, тогда мне было уже четыре года…

– Не может быть – вам нет двадцати лет! – воскликнул было Мерзляков и опять смешался, покраснел.

– Ну, чем же дело кончилось? – спросила Хомутова, с грустью взглянув на старушку, о которой шла речь.

– Вот чем-с, кузина, – извольте прислушать.

«Из онаго дела явствует, – продолжал читать Козлов: – ее сиятельство княгиня Екатерина Романовна Дашкова зашедших на дачу ее, принадлежавших его высокопревосходительству Александру Александровичу Нарышкину двух свиней, усмотренных яко б на потраве, приказала людям своим загнать в конюшню, убить, которые и убиты были топорами; и за те убитые свиньи взыскать с ее сиятельства княгини Екатерины Романовны Дашковой против учиненной оценки 80 рублей и по взыскании отдать его высокопревосходительства Александра Нарышкина поверенному служителю с роспискою.

А что принадлежит до показаний садовников, якоб означенными свиньями на даче ее сиятельства потравлены посаженные в шести горшках разные цветы, стоющие шести рублей, то сия потрава не только в то время чрез посторонних людей не засвидетельствована, но и когда был для следствия на месте господин земский исправник Панаев, и по свидетельству его в саду и в ранжереях никакой потравы не оказалось.

По отзыву ж ее сиятельства, учиненному господину исправнику, в бою свиней незнанием закона, и что впредь зашедших коров и свиней також убить прикажет и отошлет в гошпиталь, то в предупреждение и отвращение такового предприятого законам противного намерения, выписам приличные узаконения, благопристойным образом объявить ее сиятельству, дабы впредь в подобных случаях от управления собою изволила воздержаться и незнанием закона не отзывалась, в чем ее сиятельство обязать подпискою».

– Ах, бедная! Это все, конечно, Нарышкин, устроил по злобе, – сказала Аннет, с жалостью глядя на старушку, которая, видимо, дремала.

– Да, ее многие не любили при дворе за ее гордость, а многие просто завидовали, – пояснил Мерзляков.

– Не любила ее сама императрица: ей было неприятно, что в Европе говорили о Дашковой.

– Ну, мои дамы и мои господа! – французская речь изгнана ведь Силой Богатыревым – итак, мои дамы и господа, вы пустились в скучную материю – в историю и политику, – остановил Мерзлякова и свою кузину вечно веселый и болтливый Козлов. – А мы лучше о свиньях – доведем о них речь до конца. Вы, кузина, восстали и вознегодовали на меня, когда я сказал, что у сей великой женщины, ныне старой карги – свиная кровь вместо румянца…

– И опять негодую! – шутя сказала девушка.

– Ну, так вы необразованная женщина: вы не признаете истории…

– Только не такой, как ваша.

– А моя – это и есть настоящая история.

– Это правда, Анна Григорьевна: анекдот о свиной крови на щеках княгини Дашковой напечатан одним французом, – сказал Мерзляков серьезно. Он говорит, что Нарышкин, после истории с его свиньями, увидав княгиню во дворце, громко сказал, обращаясь к другим придворным: «Смотрите! У нее на щеках кровь моих свиней…»

– Это ужасно! бедная княгиня! Вот человеческая слава и величие!..

Мерзляков с глубокой любовью взглянул на девушку. Он все больше и больше убеждался, что под светским лоском, под этим блестящим наростом, который он теперь глубоко ненавидел своею кроткою душою, что под непроницаемым лифом великосветской барышни теплится светоч любви и нежности, и это приносило ему еще большие страдания. Ненавидя этот лоск, эту блестящую кору, он в глубине души плакал, зачем он лишен этой ненавистной коры, зачем воспитание дало ему внешность я иглы дикообраза-семинариста, а не дало той пустоты, той противной бойкости, которая делала Козлова и ловким, пусто-остроумным, и, по-видимому, глупо, мелко, но находчивым, приятным, а его, ученого, серьезного, глубоко, мучительно глубоко чувствующего, оставляли в тени, незамеченным, бесцветным, как будто и чувствовать не умеющим… Не ловок, не ловок и не ловок!.. А! хоть бы черт побрал эту ученость, эти знания, эту солидность!.. Пустоты, легкости больше!

Бедный бакалавр! К сожалению, почти всегда бакалавры больше и глубже чувствуют, чем небакалавры, а получают меньше, чем эти хлыщи. Вот она как украдкой глянула на Козлова – холодной льдиной кто-то дотронулся до горячего сердца бакалавра.

– Вы, кажется, что-то грустны, Алексей Федорович? – не голосом, а теплом и светом входят в душу слова девушки.

– Я сам не знаю, Анна Григорьевна.

– Она, историческая старушка, вероятно, навела вас на грустные размышления?

– Нет… да…

Ох, не «историческая старушка», а олицетворенная молодость и жизнь, не развалина, а ты-ты-ты! Бакалавр это страстно чувствовал, но робость сковывала ему язык.

– А! вот и Дени наконец пожаловал, – сказала радостно приятельница Хомутовой, Софи Давыдова.

К ним подходил, словно из земли выросший, невысокого роста молодой человек в адъютантском мундире. Лицо это – е черными, блестящими мягкостью глазами, с какими-то мягкими, добрыми очертаниями губ и с курчавыми, спадающими на белый лоб волосами – нам уже знакомо. Мы видели его в Тильзите, в свите государя, выглядывавшим из-за спины Багратиона в нетерпеливом ожидании – когда же приедет Наполеон! Это Денис Давыдов. Нагнувшись немножко вперед, как бы расталкивая невидимую толпу, он быстро подошел к Аннет Хомутовой и показал, вместе с какой-то неуловимой, не то робкой, не то насмешливой улыбкой, два ряда белых зубов.

При виде этих зубов Мерзлякову ни с того ни с сего пришло на мысль: «Зубы под добрыми губами, а должно быть, кусаются…» И эти зубы действительно кусались больно.

– Что так поздно? – спросила Аннет.

– Любовь виновата, Анна Григорьевна, – отвечал он, или скорее процедил сквозь белые зубы.

– Вы влюблены?

– Нет, я не о своей любви говорю: я должен был удовлетворить законному любопытству пятнадцати любящих бабушек, ста пятидесяти любящих маменек и тысячи пятисот любящих жен, сестриц, куаин, племянниц, своячениц, невест и всяких иных барышень о том, живы ли и здоровы ли в армии внучки, сынки, мужья, братцы, кузены, дяди, деверья, приятели, женихи, просто вздыхатели и иные кавалеры, словно бы я так же знал наизусть всю армию, как Наполеон знает в лицо и поименно всю свою старую гвардию.

– Что ж тут трудного? – заметил, здороваясь с ним, как с старым знакомым, Козлов. – Вот я знаю в лицо всех московских барышень, а их больше, чем у Наполеона старой гвардии.

– Не знакомы? – и Аннет подвела Давыдова к Мерзлякову. – Денис Васильевич Давыдов, любимый адъютант Багратиона и рубака…

– Пока еще, кроме капусты, никого не зарубил, – перебил ее Давыдов.

– Алексей Федорович Мерзляков, профессор и мой Ментор.

– У которого Телемак совсем от рук отбился, – подсказал Козлов, комически подмигивая Давыдову.

– Какой Телемак? – спросила Аннет в то время, когда Мерзляков и Давыдов обменялись рукопожатиями и ходячими приветствиями.

– Телемак в юбке с робронами, – отвечал Козлов с ужимкою.

– О, неправда! Теперь роброны не носят, а Телемак очень внимателен к своему Ментору, – заметила Аннет. – Ну, что новенького? – обратилась она к Давыдову.

– Да я не знаю, что вам сказать… Кажется, земля опрокидывается…

– Как? Отчего?

– Да все от женщин…

– Что ж тут удивительного! – заметил Козлов. – Все говорили, что Наполеон поставил шар земной к себе на стол вместо глобуса и будет вертеть им, а я говорил, что нет, что Наполеону свернет шею женщина… Разве такая уж нашлась?

– Не знаю, такая ли, – отвечал Давыдов, посвечивая своими белыми зубами и черными глазами, – но что какая-то женщина наделала переполоху во всей армии – это несомненно… Я ведь недавно из армии, из Тильзита, а сегодня я получил письмо от Сеславина, где он пишет, что у нас явилась новая Иоанна Д’Арк…

– Да, пора бы, пора женщине явиться на помощь мужчине, а то у вас мужчины оказались что-то очень смирными, – откуда ни возьмись заговорил Ростопчин, потрясая своим париком.

Давыдов не особенно дружелюбно блеснул на него глазами, но сдержался.

– Вы что разумеете, ваше сиятельство, под нашим смирением? – спросил он с холодным почтением.

– Я разумею, молодой человек, наш смиренный мир с Бонапартом.

– Такова, граф, воля государя… Мы же все, офицеры да и солдаты, того мнения, что рано или поздно мы должны быть в гостях у Наполеона, а то иначе он сам пожалует к нам, чтобы шеломом Яузы испити…

– Треуголкой, – вставил Козлов.

– Мы этой треуголкой трубу заткнем в последней пекарне, – резко сказал Ростопчин. – А что вы изволили заговорить об Иоанне д’Арк? – любезно обратился он к Давыдову.

– Подозревают, ваше сиятельство, что у нас в армии находится молоденькая девушка из хорошей фамилии и в качестве охотника несет вое трудности войны… Но кто она – этого никто не знает… Теперь о ней рассказывают невероятные вещи: она бросается в самую жаркую сечу спасать своих раненых – и таким чудом спасен офицер Панин, которому спасительница, как раненому, отдала и своего коня, а сама пошла пешком под градом пуль и картечи. Да и конь у нее удивительный: говорят, раз французы нечаянно напали на их отряд, когда отряд спешился и отдыхал, а кони паслись в стороне, охраняемые часовыми. Все побросались к коням, а она только крикнула своим детским голоском: «Алкид!» – это имя ее коня – и конь, заржав бешено, во весь опор примчался к ней.

– Да, правда, удивительная девушка, – сказал Ростопчин. – Недаром я всегда верил в необычайные доблести русского народа.

– Ах! да как же не могут узнать, кто она, как ее фамилия, откуда! волновалась Аннет. – Ведь с кем-нибудь же она дружна, откровенна…

– Ни с кем… Есть у нее старый дядька, улан Пуд Пудыч, ворчун и резонер большой, который отзывается о ней, как о дворянчике, у которого на губах материное молоко не обсохло, а под сердитую руку называет ее щенком белогубым.

– А из офицеров она ни с кем не дружна?

– С Грековым немножко, с молодым донским офицером, но и этот ничего не знает, а только подозревает. Он говорит, что какой-то мальчик пристал к их полку, когда они шли с Урала, где-то за Казанью…

– Да это, вероятно, воскресшая татарская княжна Суюмбека, – заметил Козлов.

– О ком это вы так горячо рассказываете, молодые люди, что даже нам, старикам, завидно стало? – зашамкало вдруг что-то позади кружка, столпившегося вокруг Давыдова.

Все оглянулись. Перед ними, поддерживаемая хозяином дома, стояла согбенная старушка. Это подползла к ним княгиня Дашкова, с летами не утратившая любознательности и внутренней пытливости. Много думавшая на своем веку седая голова старушки дрожала. А когда-то эту трясущуюся ныне, старую голову, а тогда молоденькую, красивую головку, гладила, буквально гладила костлявая рука Вольтера, рука, гладившая весь мир против шерсти, рука, игравшая сердцем и совестью всей Европы как мячиком, рука, залившая одною чернильницей костры инквизиции. Эта костлявая рука гладила эту голову, которая так бессильно трясется теперь,

– Кто это, молодые государи мои, так интересует вас? – повторила она, опускаясь в кресло рядом с Софи Давыдовой.

– Господин Давыдов, ваше сиятельство, рассказывает о необыкновенной девушке, которая, прикрыв свой нежный пол одеждою воина, делала чудеса в последнюю кампанию, – нагибаясь к старушке, отвечал Ростопчин.

– А кто она такая? – любопытствовала старушка.

– Имени ее никто не знает, ваше сиятельство.

– Любопытно, любопытно… Это напоминает мне мою молодость… И я когда-то в гвардейском мундире скакала впереди блестящих войск… (Старушка закашлялась.)

– Вообразите эту каргу старую в мундире… вот картина! – шептал Козлов на ухо Софи Давыдовой. – Да еще верхом на коне!

– Да, и обо мне когда-то говорили… вся Европа говорила, продолжала старушка грустно, тихо качая и без того трясущеюся головой. – А теперь мой гробовщик уже дни считает, когда он увидит, как повезут на кладбище сделанный им гроб, а в том гробу – вот это старое, покрытое пергаментом тело… А по этому пергаменту много писала рука времени!..

Все почтительно молчали, с грустью глядя на это изгрызенное временем жалкое существо.

– Зачем, княгиня, предаваться мрачным мыслям? Вы сделали бы нам большую, несказанно большую честь и доставили бы величайшее удовольствие, если бы вы припомнили то время, когда и вас Россия видела на коне, – сказал хозяин дома. – Воспоминание светлых дней вашей жизни оживит вас.

– О, мой друг! Nessun magior dolore… Знаете?

И старушка грустно махнула рукой. Все молчало, даже Козлов присмирел. Дашкова, опираясь на руку хозяина, приблизилась v дивану л тихо опустилась на него.

– Впрочем, государи мои, отчего не отвернуться на несколько минут от могилы, чтобы, сорвав несколько цветов воспоминаний, бросить их ъ онуго, сказала она раздумчиво.

– Сорвите, ваше сиятельство, сорвите, – настаивал хозяин.

– Ин будь по-вашему… вызову светлые призраки моего прошлого… отслужу по ним панихиды…

Все тихо заняли места около дивана и по сторонам. Дашкова, обведя собрание своими старческими, выцветшими от времени и горя глазами, начала свой рассказ.


Примечания

По изданию: Полное собрание исторических романов, повестей и рассказов Даниила Лукича Мордовцева. – Петроград: Издательство П. П. Сойкина [без года, т. 4 – 6], с. 168 – 180.