Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Грудень на селі

Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)

Світанок, в якому мало світла, світанок,

що на селі порівняли б з коровою перед отеленням…

Однак дуже швидко цей ранок заміниться снігом,

котрий білою ковдрою буде лежати тут вічно

адже бронза – це свідчення недовговічності…

Але вже зараз є хтось, хто дістає зі скрині

тканини, барви яких нагадують сонце весною,

хтось, хто знає кожного птаха по його неповторному голосу…


Примітка перекладача

Бронзові пам’ятники та інші прояви “прославляння когось” – недовговічні, бо справжньою пам’яттю про людей є їх діяльність, котра здатна повернути світ на краще, тобто приблизити духовну весну, здійснити духовне пробудження.