Пил
Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)
Франтішеку Тихому
Дега змоделював навіть пил на тілі балерини,
а що вже до тих книг, покритих пилом!
Адже і тут і там – ще дехто плаче.
Адже і тут і там – утоплена вода
по річках та озерах!
Все вірно, але до дна їх – не дістати,
лиш чутно, як сом поїдає останки Офелії…
Примітка перекладача
Книги, які не читають, покриваються пилом, тобто мистецтво, яке не розуміють (і не хочуть зрозуміти!) не може людей зробити щасливими, і люди духовно гинуть, як гине моральна чистота (Офелія Шекспіра)
