Тільки тоді, коли
Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)
Не боявся я демона,
ні його вечірнього нігтя, ні його ранкового кігтя.
Не злякався я й ангела,
коли він малював себе на собі.
Античний бог на вершині гною
теж не викликав нічого страшного.
Ссавці були надзвичайно мирними.
Комахи – не розуміли почуттів.
Сором’язливий, я раптом здичавів,
тільки тоді, коли зустрівся з людиною…
Примітка перекладача
Недосконалість людей, їх різноманітні гріхи, які вони продовжують творити із століття в століття, викликає у автора найбільший страх. Всі інші страхи (містичні чи жахи звіриного світу) не такі вже й страшні, порівняно з жахами людського суспільства…
