Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Тест II

Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)

Радовану Лукавському

Бачимо це щодня: воїни напувають коня

з гробів святих… І справді, природа –

наче недбала… От прямо зараз

пролетіла сова і тихо промайнув сич,

і квіти терену повернуті до далеких зір,

і діти тут є, і матері, і навіть п’яниця,

котрий запізнився на церковне богослужіння,

іще багато чого іншого, наприклад, біль

і запах вересу в урочистому дзижчанні останніх бджіл…

Іще багато чого іншого, хоча й незначне,

але все рівно цей світ буде знищено, він сам іде до знищення,

тому що чортеня Максвелла виросло в демона,

і наука, можливо, скоро побудує модель Бога…


Примітка перекладача

Назва вірша свідчить про те, що він наче тестує сучасний світ, в якому ми живемо. І в цьому світі наука служить не для блага людства, а для його знищення, тому що божественну мудрість святих отців люди перевернули так, що вона служить для озброєння та війн – “воїни напувають коня з гробів святих…”