Жовтень II
Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)
Для розпеченого заліза чоловіка
жодна жінка не стане водою…
Неприємно бачити своє власне обличчя…
Краще походити по лісу
і викупити в єгеря спійману білочку
за три мертві куни,
а потім випустити її на волю…
Так швидко зникла у густій кроні,
але останній погляд її промовив:
“Якщо хочеш, чекай мене через рік!”
Примітка перекладача
Коли в чоловіка, особливо в творця, поганий настрій, то йому краще піти з дому та поблукати на природі, і природа, як найрідніша частина Бога, подарує творцю натхнення (білочку), котру треба випустити на волю, тобто подарувати людям твір мистецтва.
