Логотип Мысленного древа

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

НАУКА

ОБРАЗО
ВАНИЕ

ЛИТЕРА
ТУРА

Письмо на сайт
Версия для печати
Лента новостей (RSS)
Литература / М / Даниил Мордовцев / Историческая проза / Говор камней / 12. Египетский Шарко

Говор камней

12. Египетский Шарко

Даниил Мордовцев

Это было при фараоне Рамзесе XII, предпоследнем фараоне XX династии.

К востоку от Египта, в далекой Азии, существовало царство Бахатана. Известные египтологи, виконт де-Руже и Бругш-бей полагали, что это была Экбатана, столица Мидии. Но это – только ученая гипотеза.

Как бы то ни было, но мой рассказ заключается в следующем.

У царя Бахатана заболела любимая дочь, молоденькая царевна, по имени Бинт-Реш. Болезнь ее была, повидимому, нервная. Значит, не один XIX век страдает нервами, – и при Рамзесах барышни страдали нервами.

Но пусть лучше сами камни говорят об этом. Их рассказ такой наивно-трогательный и записан он на каменной стеле, по повелению Рамзеса XII, более чем за 3.000 лет до наших дней.

Когда фараон находился в земле рек Нахараин (Месопотамия), – говорит этот камень, – тогда пришли цари всех народов в смирении и дружбе к особе фараона. Из отдаленнейших концов земель их приносили они в дань золото, серебро, голубые и зеленые камни, и всякого рода благовонные деревья святой земли находились на плечах их и всякий торопился сделать это ранее своего соседа.

Тогда приказал царь земли Бахатана принести дары свои и во главе их поставил свою старшую дочь, чтобы почтить фараона и испросить его дружбу.

И женщина была красотою своею милее фараону, чем все другие вещи. Тогда вписано было ее царское имя, как жены царя – Нофрура.

Когда фараон прибыл в Египет, то ей учинено было все то, что обычно делать для царицы. И случилось то в год 15-й в месяц паини, в 22-й день.

Тогда находился фараон в Фивах крепких, в царе городов, чтобы благодарить отца своего, Аммона-Ра, господина Фив, в прекрасный его праздник Апи юга, в седалище его наслаждения от начала.

И пришли тогда доложить фараону.

Пришел посол царя Бахатана с богатыми подарками царице.

И привели его пред фараона вместе с дарами. Он говорил в честь фараона:

– Будь приветствован, солнце народов! Пусть мы живем при тебе!

Тогда говорил он, упав ниц пред фараоном, и повторил речь фараону:

– Я пришел к тебе, великому господину, ради девицы Бинт-Реш, младшей сестры царицы Нофрура. Страдание вошло в ее тело. Да пошлет твое величество человека, знающего вещи, чтобы он посмотрел ее.

Тогда сказал фараон:

– Да будут приведены ко мне ученые из помещения священной науки (египетская академия, где заседали «бессмертные» мужи!) и знающие внутренние тайны.

И привели их немедленно к нему. Говорит фараон после некоторого времени:

– Вы призваны для того, чтобы выслушать эти слова. Итак, приведите ко мне мужа из среды вас, мудрого разумом и пальцами искусного в писании.

Когда пришел царский писец Тутемхиб пред фараона, приказал ему фараон, чтобы он отправился с прибывшим послом в Бахатану.

– Когда знающий достиг города земли Бахатана, в котором пребывала Бинт-Реш в положении, в котором находятся одержимые духом, тогда нашел он себя бессильным бороться с ним (т. е. с духом).

Увы! «Мудрый разумом и пальцами искусный в писании» осрамился!

И снова – продолжают говорить камни – послал царь к фараону, так говоря:

– Великий господин и властитель! Да повелит твое величество, да послан будет бог Хонзу действующий, елванский, к младшей сестре царицы.

Это и есть египетский Шарко – «бог Хонзу действующий». Вероятно, когда тот ученый муж, мудрый разумом и пальцами искусный в писании, увидел, что не в силах тягаться с «духом», – он и сказал царю Бахатана:

– А вы попросите прислать к больной царевне Хонзу действующего… Это такой у нас дока, что против него ни один дух не устоит…

Кто этот «Хонзу действующий» – мы сейчас узнаем… Ах, седая древность! Как много в ней неразгаданного!..

И посол оставался при фараоне до года 26-го, – продолжают камни. – В месяце пахонс того же года, во время праздника Аммона, пребывал фараон в Фивах, и стоял фараон перед богом Хонзу Фиванским, добрым и дружелюбным (этого Хонзу – «доброго и дружелюбного» – надо отличать от Хонзу «действующего», – в этом вся и штука…), говоря ему так:

– О, ты, добрый господин! Я опять нахожусь перед тобою, ради дочери царя Бахатана.

И пошел оттуда бог Хонзу фиванский, добрый и дружелюбный, к Хонзу действующему, великому богу, прогоняющему вред.

Тогда говорил фараон в присутствии Хонзу фиванского, доброго и дружелюбного:

– Ты, добрый господин, не поручишь ли ты Хонзу действующему, великому богу, прогонителю вреда, чтобы он отправился в Бахатану?

На это последовало одобрительное согласие. Тогда говорил фараон:

– Отпусти с ним твой талисман. Я велю отвезти его святость в Бахатану, чтобы избавить дочь царя Бахатана.

На это последовало весьма одобрительное согласие Хонзу фиванского, доброго и дружелюбного. Тогда дал он талисман Хонзу действующему, фиванскому, до четырех раз (?).

Понимаете эту ловкую проделку жрецов? – Бог Хонзу «добрый и доброжелательный – это молодой сын бога Аммона и богини Мут, особенно чтимый Рамзесом XII, который и соорудил ему храм в Фивах и приносил богатые дары. А «бог Хонзу действующий – это дока жрец, египетский Шарко, которого теперь и командируют к больной, нервной барышне. Его для этого снабжают и «талисманом», по всей вероятности золотым кобчиком.

Камни говорят далее:

И приказал фараон принять на большой корабль Хонзу действующего Фиванского. Пять барок и многие повозки и лошади находились направо и налево.

И достиг этот бог до города земли Бахатана в продолжение времени одного года и пяти месяцев.

Каково было путешествовать при фараонах!.. Год и пять месяцев!.. А больная барышня жди…

Тогда пошли царь Бахатана и народ его и князья его навстречу Хонзу действующему, – читаем дальше. – И царь бросился на живот свой, говоря так:

– Прииди к нам, будь к нам дружелюбен, согласно желанию царя Верхнего и Нижнего Египта, Миамун-Рамессу.

Тогда пошел тот бог в то место, где пребывала Бинт-Реш. Тогда заставил он талисман действовать на дочь царя Бахатана. Она выздоровела на месте (т. е. немедленно).

Тогда сказал тот дух, который в ней был действующим Фиванским:

– Добро пожаловать как друг, ты, великий бог, прогонятель вреда. Твой город Бахатана, жители его – рабы твои, я – твой раб. Я возвращусь туда, откуда я пришел, чтобы удовлетворить сердце твое в отношении того намерения, которое привело тебя сюда. Да прикажет твое святейшество, чтобы отпразднован был праздничный день в моем сообществе и в сообществе царя Бахатана.

Тогда соизволил одобрительно на это бог своему пророку, говоря:

– Да соорудит царь Бахатана великое жертвоприношение этому духу! Когда это совершится, тогда соединится Хонзу действующий, Фиванский, с этим духом.

И стоял тут царь Бахатана с народом своим и был в страхе весьма.

Каково дурачили царей разные Хонзу и духи!

Тогда соорудил он (царь Бахатана) великое жертвоприношение для Хонзу действующего, Фиванского, и для этого духа. И праздновал царь Бахатана праздничный день им. Тогда отошел оттуда великий дух туда, куда ему желательно было, как то повелел Хонзу действующий, Фиванский.

И радовался безмерно царь Бахатана вместе со всеми мужами, жившими в Бахатана. Тогда взвесил он в своем сердце, говоря с собой так:

– Не может ли соделаться, чтобы этот бог остался в городе земли Бахатана? Я не отпущу его идти в Египет.

И пребывал этот бог три года и девять месяцев в Бахатана.

И покоился царь Бахатана на ложе своем, и видел он, как бог этот выступил из своего священного шкафа и как он, под видом золотого кобчика, полетел по небу по направлению к Египту.

И когда он проснулся, он был расслаблен. Тогда говорил он пророку Хонзу действующему, Фиванскому.

– Этот бог повременил у нас. Да пойдет он ныне в Египет. Колесница его да возвращается в Египет.

И приказал царь Бахатана везти бога в Египет и дал ему весьма многие подарки (конечно! Гонорар г-ну Шарко) – всяких хороших вещей, – и они прибыли благополучно в Фивы.

Тогда пошел Хонзу действующий, Фиванский, в храм Хонзу Фиванского, доброго и дружелюбного, и положил подарки, которые поднес ему царь Бахатана, – всяких хороших вещей – пред Хонзу Фиванским, добрым и дружелюбным, – ничего из них не удержал он для своего дома (еще бы! После подуванили все между собой – и «мудрый разумом и пальцами искусный в писании», и «Хонзу действующий», и «ученые из помещения священной науки и знающие внутренние тайны»…).

И возвратился Хонзу действующий благополучно в дом свой в год 33-й, в месяц мехир, в 13-й день царя Миамуна-Рамессу. Таковое случилось с ним, жизнь дающим, сегодня и в вечность».

Здесь кончается это в высшей степени интересное сказание, начертанное на памятном камне в храме бога Хонзу в Фивах.

Но история египетского Шарко не кончается этим. Излечив царевну Бинт-Реш, изгнав из нее духа истерики, он, силою «внушения», вселил в юную девицу другого духа, – барышня страстно влюбилась в своего исцелителя – в Хонзу «действующего». Когда он оставил город Бахатана, бедная Бинт-Реш затосковала. Хонзу «действующий» постоянно являлся ей во сне, звал ее к себе. Отец ее видел, что любимица его страдает, сохнет. По некоторым намекам дочери он догадался, что в нее вселился дух Хонзу «действующего», и, для спасения любимицы, решил отправить ее, с блестящею свитой, к старшей своей дочери, к супруге фараона Рамзеса XII, в Фивы.

При свидании с сестрой Бинт-Реш поведала ей свою сердечную тайну.

– «Он» отнял дыхание у ноздрей моих, – плакалась влюбленная на груди старшей сестры. – «Он» унес с собою свет очей моих… «Он» взял мой сон и вместо него дал стенания груди моей.

А как известно, что все женщины – врожденные свахи, а египтянки и бахатанки были также женщины, то царица Нофрура быстро скрутила такого сердцееда, как Хонзу «действующий», тем более, что, хотя он принадлежал к высшему сословию жрецов, однако, ему очень лестно было породниться с фараоном и с царем Бахатана, взяв за себя хорошенькую, хотя и нервную барышню. С замужеством же нервность ее прошла окончательно и она скоро подарила Хонзу «действующему» маленького, пузатенького Хонзу «кричащего».


Примечания

Шарко Жан-Мартен (1825 – 1863) – французький лікар-психіатр.

По изданию: Полное собрание исторических романов, повестей и рассказов Даниила Лукича Мордовцева. Замурованная царица: Роман из жизни Древнего Египта. – [Спб.:] Издательство П. П. Сойкина [без года], с. 224 – 229.

Предыдущий раздел | Содержание | Следующий раздел

Понравилась страница? Помогите развитию нашего сайта!

© 1999 – 2018 Группа «Мысленного древа», авторы статей

Перепечатка статей с сайта приветствуется при условии
ссылки (гиперссылки) на наш сайт

Сайт живет на

Число загрузок : 109

Модифицировано : 6.12.2017

Если вы заметили ошибку набора
на этой странице, выделите
её мышкой и нажмите Ctrl+Enter.