Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Елегія

О. С. Пушкін
переклад Михайла Старицького

Я перебув свої бажання,

Я зацурав отруту мрій;

Лишилися мені страждання –

Добутки скошених надій.

Від лютих бур черствої долі

Пожовк барвистий мій вінець…

Нуджуся сам в своїй неволі

І жду, чи прийде мій кінець.

Так від морозу задубілий,

Коли зачує хуги свист,

Тремтить на гілці замертвілій,

Як сирота, останній лист!


Примітки

Вперше надруковано в газ. «Діло», 1899, № 120. Друкується за збіркою «Поезії», К., 1908, стор. 20. Переклад поезії «» (1821 р.).

Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 264.