Логотип Мисленого древа

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

НАУКА

ОСВІТА

ЛІТЕРА
ТУРА

Лист на сайт
Версія для друку
Стрічка новин (RSS)
Література / Ш – Щ / Маркіян Шашкевич / Переклади / Сербські народні пісні

Переклади

Сербські народні пісні

Переклад М. Шашкевича

Дівчина і риба

Дівчина, лице миюча

Дівчина до рожі

Знатель

Пуста дівчина

Ангелчині ворота


Примітки

Подається за виданням: Твори Маркіяна Шашкевича і Якова Головацького, з додатком творів Івана Вагилевича і Тимка Падури / ред. Ю. Романчук. – Льв. : Просвіта, 1913 р., с. 43 – 46.

Примітки М. Л. Гончарука

В альманасі «Русалка Дністровая», с. 103 – 106 М. Шашкевич надрукував переклади шести сербських народних пісень: «Дівчина і риба», «Дівчина до рожі», «Пуста дівчина», «Дівчина, лице миюча», «Ангелчині ворота», «Знатель».

Автографи перекладів пісень «Пуста дівчина», «Дівчина, лице миюча», «Ангелчнні ворота», «Знатель» зберігаються в ЛНБ, архів М. Шашкевича, п. 1, од. зб. 35.

Подається за виданням: Українські поети-романтики – К.: Наукова думка, 1987 р., с. 555.

Попередній розділ | Зміст | Наступний розділ

Сподобалась сторінка? Допоможіть розвитку нашого сайту!

© 1999 – 2019 Група «Мисленого древа», автори статей

Передрук статей із сайту заохочується за умови
посилання (гіперпосилання) на наш сайт

Сайт живе на

Число завантажень : 977

Модифіковано : 14.04.2015

Якщо ви помітили помилку набору
на цiй сторiнцi, видiлiть її мишкою
та натисніть Ctrl+Enter.