Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

4. Литература

Большевистская партия, выступая против буржуазного национализма, постоянно вела борьбу за развитие украинской культуры, за тесное единение ее с русской культурой. В.И.Ленин писал:

Если большинство украинских рабочих находится под влиянием великорусской культуры, то мы знаем твердо, что наряду с идеями великорусской поповской и буржуазной культуры действуют тут и идеи великорусской демократии и социал-демократии. Борясь с первого рода «культурой», украинский марксист всегда выделит вторую культуру и скажет своим рабочим: «всякую возможность общения с великорусским сознательным народом, с его литературой, с его кругом идей обязательно всеми силами ловить, использовать, закреплять, этого требуют коренные интересы и украинского и великорусского рабочего движения» [В. И. Ленин, Соч., т. 20, стр. 16].

В украинской литературе эпохи империализма и пролетарской революции особенно обострилась борьба между прогрессивным и реакционным направлениями, отражавшая рост классовых противоречий. В этих условиях развернулась литературная и общественная деятельность Леси Украинки (1871-1913 гг.), в значительной степени связанная с жизнью Киева. Леся Украинка, как и ее современники Франко, Грабовский, Коцюбинский, в своем идейном развитии шла от революционного демократизма к марксизму. Важную роль в формировании литературных и общественно-политических взглядов Леси Украинки сыграла передовая русская и украинская литература, которую представляли Шевченко, Марко Вовчок, Пушкин, Некрасов, Салтыков-Щедрин, Короленко и др.

В Киеве в 1889 г. писательница вместе с братом Михаилом, в то время студентом Киевского университета, организовала литературный кружок «Плеяда», куда входили молодые украинские писатели В.Самийленко, Е.Тимченко, О.Судовщикова (литературный псевдоним Г. Григоренко) и несколько подруг Леси Украинки. Кружок оставил украинской литературе блестящие переводы Леси Украинки произведений Гейне, Гюго и Мицкевича, переводы произведений Мольера и Данте, сделанные Е.Тимченко, а также подготовил к изданию несколько сборников произведений членов кружка («Весна» и другие), публикация которых, однако, была запрещена цензурой.

В конце XIX и начале XX в. расширились литературные связи Киева с Западной Украиной. Национальный гнет, преследования царской цензуры не смогли остановить развития украинской литературы. Киевские писатели посылали свои произведения во Львов, где они печатались в журналах или выходили отдельными изданиями. В журналах «Заря», «Жизнь и слово» были опубликованы стихи Леси Украинки. Во Львове вышел ее сборник «», произведения Нечуя-Левицкого и др.

В это время Леся Украинка ближе познакомилась с социал-демократической литературой. Писательница была связана с марксистскими кружками, активно участвовала в политической жизни Киева. Строки из революционного стихотворения «» в переводе на русский язык («Звякнет клинок о железо цепей») стали эпиграфом к программе РСДРП в дни подготовки ко II съезду партии. Квартира писательницы в Киеве по Мариинско-Благовещенской улице (теперь ул. Саксаганского, 97) служила местом явки членов РСДРП [М.Д.Деркач, Київ у житті Л.Українки, «Вісник АН УРСР», 1951, № 2].

Оживление литературной жизни в Киеве сказалось и на активизации деятельности литературно-артистического общества, существовавшего с 1897 г. В его литературных конкурсах участвовала и Леся Украинка.

Значительным событием того времени явилось торжественное празднование в Киеве 100-летия со времени опубликования «Энеиды» Котляревского. В 1898 г. на юбилейном вечере, посвященном столетию со дня выхода «Энеиды», М.Старицкий прочел стихотворение Леси Украинки «». В нем поэтесса, резко обличая самодержавие и прислужников царизма, с большим чувством писала об истинных художниках-трибунах:

Ніхто їх не брав під свою оборону,

Ніхто не спускався з високого трону,

Щоб їм уділяти хвали.

Чоло не вінчали лавровії віти,

Тернів не скрашали ні злото, ні квіти,

Страждали співці в самоті,

На них не сіяли жупани-лудани.

Коли ж на руках їх дзвеніли кайдани,

То вже не були золоті…

Если вспомнить о пребывании в то время в ссылке П.Грабовского, о постоянных преследованиях царизмом украинской культуры, арестах кобзарей и т.д., то станет понятен тот отзвук, который нашло это стихотворение в сердцах слушателей. Когда после чтения стихотворения М.Старицкий вывел на сцену его автора, присутствовавшие громом аплодисментов приветствовали поэтессу.

Леся Украинка. [с. 597]

Леся Украинка. [с. 597]

М.Горький. [с. 599]

М.Горький. [с. 599]

Многогранная литературная деятельность Леси Украинки развернулась в начале XX в. В 1900 г. она установила связь с редакцией журнала «Жизнь», организатором отдела беллетристики которого являлся М.Горький. В 1900-1901 гг. в журнале были напечатаны четыре литературно-критических статьи Леси Украинки, в том числе и «».

В 1902 г. националист С.Ефремов выступил на страницах журнала «Киевская старина» со статьей «» [О.Бабишкін і В.Курашова, Леся Українка, К., 1955, стр. 129], в которой, злостно нападая на Лесю Украинку за ее работу «Малорусские писатели на Буковине», писал, что она напрасно популяризовала среди русских читателей Кобылянскую и Стефаника как передовых украинских писателей. Извращая содержание их произведений, Ефремов утверждал, будто эти писатели принадлежат к декадентам, и ставил их рядом с реакционными литераторами. Леся Украинка расценивала это выступление как поход против демократической литературы и написала в редакцию «Киевской старины», в котором дала отпор националистической клевете [Леся Українка, Публікації. Статті. Дослідження, вип. 1, К., 1954, стр. 150]. Это письмо, конечно, не было опубликовано.

Рост передовой демократической литературы вызывал большое беспокойство среди украинской националистической буржуазии. Ее апологеты – М.Грушевский, В.Антонович, А.Конисский – вступили в тесный контакт с галицийскими народовцами и польской шляхтой. Эти националисты хотели оторвать украинские земли от России и присоединить их к Австро-Венгрии. Против их реакционных выступлений вели постоянную борьбу И.Франко, Леся Украинка и др., всячески способствуя распространению прогрессивной русской литературы.

Произведения Л.Толстого, А.Чехова, В.Короленко, М.Горького, воспитывавшие чувство ненависти ко всякому угнетению, чувство национальной гордости, были широко известны в Киеве. Ими восхищалась молодежь. Трудящиеся Киева всегда горячо приветствовали приезжавшего сюда великого пролетарского писателя М.Горького.

С Киевом связано начало литературной деятельности русского писателя А.Куприна. Он написал несколько очерков из жизни Киева, изданных под названием «Киевские типы».

Прогрессивные украинские писатели вынуждены были печатать свои произведения в буржуазных либеральных изданиях, так как царское правительство запрещало издавать демократические газеты и журналы. Леся Украинка по поводу этого писала в от 27 января 1903 г.: «В конце концов при украинских условиях нет возможности быть пуританкой в выборе форм» [Леся Українка, Твори, т. V, К., 1956, стр. 443]. В связи с некоторым ослаблением притеснений цензуры на страницах буржуазно-либерального журнала «Киевская старина» в конце XIX – начале XX в. появился ряд произведений демократических писателей. Так, были напечатаны некоторые рассказы И. Франко («», «», «» и др.), его статьи и собранные им фольклорные материалы, увидели свет произведения М.Коцюбинского «Дорогой ценой» и «Под минаретами», рассказ Леси Украинки «», роман Панаса Мирного и И.Билыка «Разве ревут волы, когда ясли полны?» («Пропащая сила»).

В «Киевской старине» была также опубликована часть известного произведения М.Коцюбинского «Fata morgana», где впервые в украинской литературе изображено массовое движение крестьянства 1901-1903 гг., деятельность в деревне рабочих, поднимавших крестьянскую бедноту на революционную борьбу.

Появление этих произведений свидетельствовало о том, что демократические писатели стремились вывести украинскую литературу из тех ограниченных идейных и тематических рамок, куда заводили её националисты.

«Старое в нашей литературе (и писатели, и формы, и дух писательства), – писал М. Коцюбинский, – с каждым днём всё больше стареет – нужно всё это обновить, если не желаем тянуться в хвосте остальных народов» [Н. Калениченко Михайло Коцюбинський, К., 1955, стр. 92].

Обложка «Народных рассказов» Марко…

Обложка «Народных рассказов» Марко Вовчок. Издание 1902 г. [с. 600]

Оживление литературной жизни в Киеве нашло свое отражение, в частности, в деятельности издательства «Век». В 1899-1902 гг. оно издало ряд произведений писательницы Марко Вовчок, в частности два тома «Народных рассказов». В 1902 г. Марко Вовчок приехала в Киев и посетила редакцию «Киевской старины». В «Киевской газете» был напечатан ее рассказ «Чертова напасть».

В начале XX в. развернулась большая работа по подготовке четырехтомного «Словаря украинского языка». Б.Гринченко, редактировавший словарь, ориентировался в основном на лексику села и не вводил новых слов, возникших в связи с новыми историческими условиями, – усилением освободительной борьбы рабочих и крестьян. В 1904 г. словарь был подготовлен к печати. Российская академия наук отметила его премией Н.Костомарова. В 1907-1909 гг. словарь в четырех томах вышел в свет.

В это время Б.Гринченко был тесно связан с литературной жизнью Киева. В конце XIX – начале XX в. в печати появился ряд его поэтических, прозаических и драматических произведений. В некоторых из них отчетливо выступают демократические мотивы и настроения. Одно из стихотворений Гринченко начинается словами:

Убогії ниви, убогії села,

Убогий, обшарпаний люд…

Симпатии к трудящимся массам можно увидеть в стихотворении «Хлебороб». Антипомещичьи ноты звучат в стихотворении «Манифест». Вместе с тем Гринченко отстаивал культурнический путь развития народных масс, придавая немалое значение «просветительству» [«Антологія української поезії», К., 1957, т. I, стр. 51-52; т. II, стр. 55-62]. Гринченко выступал и как публицист. Известны также его переводы и перепевы из Гейне, Некрасова, Плещеева, Чавчавадзе, Церетели и др. В ряде его произведений звучат мотивы классового мира, упадочничества, на первый план выдвигается национальный фактор. И.Франко резко критиковал эти взгляды, подчеркивая в то же время положительные стороны деятельности Гринченко.

В начале XX в., как и прежде, литературная деятельность украинских писателей протекала в условиях постоянных преследований со стороны царизма и великодержавных шовинистических кругов.

«Реакционный или черносотенный национализм стремится обеспечить привилегии одной из наций, осуждая все остальные нации на подчиненное, неравноправное и даже совершенно бесправное положение» [В.И.Ленин, Соч., т. 19 стр. 497].

В Киеве этот реакционный национализм проповедовала царская бюрократия, духовенство и консервативная профессура. Их органами были газеты «Киевлянин» и ряд других реакционных газет и журналов. Из профессуры отличался своей черносотенной деятельностью Т.Флоринский, который был некоторое время цензором.

В конце XIX и начале XX в. были запрещены произведения Нечуя-Левицкого, Старицкого, Франко, Шевченко. Цензура запрещала печатать переводы произведений Лермонтова, польских писателей Э.Ожешко, Б.Пруса [ЦГИА УССР, Дела «Киевского отдельного цензора», 1897-1903, ф. 294, № 309, 343].

Несмотря на строгий цензурный контроль, некоторые произведения украинских писателей все же выходили в свет. Так, в 1903 г. в Киеве увидел свет сборник произведений М.Коцюбинского под названием «Рассказы». В это же время М.Коцюбинский обратился с письмом к прогрессивным писателям (И.Франко, Лесе Украинке, Панасу Мирному и др.) о новых задачах литературы, о повышении ее художественного уровня и расширении тематики. Это обращение было направлено против традиций либерально-буржуазной литературы. Коцюбинский отмечал, что литература «не должна ограничиваться крестьянским бытом, а давать действительный образ жизни всех слоев общественности». Он призывал обратить внимание «на иные слои общества, на интеллигенцию, фабричных рабочих, армию, мир артистический и т. п.» [М.Коцюбинський, Твори, т. 3, К., 1949, стр. 253]. Передовые писатели поддержали это обращение. Подъем революционного рабочего движения вынудил царизм ослабить национальные притеснения на Украине. В 1904 г. в Киеве вышел из печати сборник «На вечную память Котляревскому».

В сборнике были напечатаны произведения выдающихся писателей того времени – И.Франко, Леси Украинки, М.Коцюбинского, А.Крымского, Панаса Мирного, В.Стефаника, П.Грабовского, Л.Мартовича и др. Были изданы также сборник стихов Леси Украинки «На крыльях песен», произведения Л.Глибова, Марко Вовчок («Кармелюк», «Сестра»), Панаса Мирного («Морозенко»), И.Франко («») и др.

В декабре 1904 г. в Киеве отмечалось 35-летие литературной деятельности И.Нечуя-Левицкого. На торжественном вечере с приветствием выступили, в частности, М.Коцюбинский, представители западноукраинских земель. Свыше 300 присутствовавших на юбилее гостей подписали резолюцию, в которой были охарактеризованы тяжелые условия развития украинской литературы и выдвинуто требование отмены запрета на украинское слово. Эта резолюция была послана министру внутренних дел.

В 1904 г. журнал «Киевская старина» объявил конкурс на лучшие художественные произведения. Премии были присуждены трем произведениям, в том числе рассказу М.Коцюбинского «Под минаретами». Это произведение впоследствии отметила большевистская газета «Звезда».

В прогрессивных газетах, выходивших в Киеве, приводились интересные сведения о литературной жизни города. Среди них прежде всего следует отметить газету «Киевские отклики», которую редактировал профессор И.Лучицкий. В письме от 4 октября 1904 г. Коцюбинский писал В.Гнатюку:

«В Киеве издается газета «Киевские отклики». В состав редакции этой газеты вошло много наших людей, да и сотрудники все больше украинцы. Приглашен и я. Я предложил вести постоянный отдел хроники галицийской жизни – политической, общественной, культурной. Редакция с радостью согласилась на это и разослала в ред. Ваших газет, предлагая им обмен».

Коцюбинский просил Гнатюка переговорить по этому поводу с редакциями газет.

Тем временем приближались события 1905 года. Они нашли яркое отражение в прогрессивной украинской литературе. В 1905-1907 гг. появилось немало произведений Леси Украинки, среди них – несколько сатирических («Веселый господин», «Практичный господин», «Господин-политик» и др.), в которых разоблачены либералы. В 1906 г. поэтесса написала сатирическое стихотворение «Легенда», посвященное памяти Шевченко и направленное против националистических «исследователей» творчества великого украинского поэта. Леся Украинка сотрудничала в политико-сатирическом журнале «Шершень».

В ряде сатирических стихов В. Самийленко («Новый строй», «Мечта бюрократа», «Министерская песня», «Дума-цаца» и др.), написанных в это время, высмеяны лживость царской конституции и булыгинская дума. Некоторые произведения поэта, как, например, «Те deum», свидетельствуют о его антиклерикальных настроениях. Самийленко – поэт либеральных симпатий с довольно расплывчатым «гуманным» мировоззрением – вошел в украинскую поэзию прежде всего как юморист и сатирик [«Антологія української поезії», т. І, стр. 50; т. II, стр. 187-199].

Напуганный революционными событиями 1905 г., царизм снял запрет на украинский язык. В Киевском университете профессора В.Перетц, А.Лобода начали преподавать курс украинской литературы и украинского фольклора.

В марте 1906 г. состоялся торжественный вечер, посвященный памяти Шевченко. В мае этого же года 32 гласных подали в киевскую думу заявление о необходимости соорудить в Киеве памятник Т.Г.Шевченко. В связи с этим был проведен сбор денег.

В Киеве стали выходить на украинском языке газета «Громадська думка» (впоследствии «Рада») и журнал «Нова громада» либерального направления. Редактором их был Б.Гринченко. В 1906 г. в них печатал первые рассказы А.Тесленко («Радости», «За паспортом»), а затем свои антирелигиозные произведения «Любовь к ближнему» и «У схимника». Из других произведений Тесленко были опубликованы в 1906 г. «Школяр», «Мать», «Хуторяночка». Переданные в журнал «Киевская старина» рассказы «Дед Омелько» и «Маруся» буржуазно-националистические редакторы забраковали; эти произведения увидели свет только в 1939 г.

В произведениях Тесленко созданы яркие картины бесправия и нищеты крестьянства в начале XX в., разоблачается реакционная сущность религии. Герои рассказов «За паспортом», «Хуторяночка», «Дед Омелько», «Наука» – обедневшие крестьяне, которых эксплуатируют помещики и городские купцы. Писатель описывает социальные конфликты с позиций революционного демократа. Участвуя в восстании крестьян, Тесленко вынужден был скрываться от преследований. Некоторое время он скитался по монастырям и ночлежкам Киева, однако был арестован. Отбыв ссылку в Вятской губернии, писатель вернулся на Полтавщину, в родные Харьковцы, где и умер в 1911 г. До последних дней жизни Тесленко поддерживал связи с киевскими писателями.

Кроме рассказов Тесленко, значительное распространение среди передовой общественности Киева получили и произведения других видных украинских и русских писателей, в которых нашли яркое отражение события первой русской буржуазно-демократической революции [«Відображення першої російської революції в українській та російській літературі», К., 1955].

Революционные события способствовали идейному и художественному подъему творчества прогрессивных писателей, увидевших могучие силы народных масс, руководящую роль рабочего класса и его авангарда – большевиков в борьбе за лучшее будущее народа.

Под влиянием революционных событий И.Франко написал одно из самых замечательных своих произведений – поэму «». Первые ее печатные экземпляры уже в октябре 1905 г. поступили в Киев и Чернигов. М.Коцюбинский сообщал В.Гнатюку в письме от 5 октября, что получил эту поэму.

В 1907 г. Франко на короткое время приезжал в Киев. В доме, где жил Н.Лысенко, был устроен литературно-музыкальный вечер, на котором Франко прочитал свою поэму. Затем отрывки из повести «Fata morgana» читал Коцюбинский, несколько своих произведений и стихотворение Гейне в собственном переводе – Леся Украинка. П.Саксаганский, также выступивший на вечере, декламировал стихотворение Франко «Каменоломы». [Все – неправда. Франко приїздив до Києва у 1909 р., коли Лесі Українки в місті не було – вона в цей час жила у Телаві. М. Ж., 30.12.2020 р.]

Оживление в литературной жизни Киева нашло свое выражение, в частности, в участии киевских поэтов и писателей в альманахах и сборниках, начавших выходить в 1905-1908 гг. В сборнике «Из потока жизни» (1905 г.), составленном М.Коцюбинским и М.Чернявским, были напечатаны произведения Леси Украинки, Л.Яновской, Г.Григоренко, И.Нечуя-Левицкого, М.Старицкого, Б.Гринченко и др. Киевские писатели участвовали в подготовке и издании сборника «Костер». Особое значение имел выход альманаха «Из неволи» (1908 г.), направленного против царизма. Его издали в Вологде, где тогда находилось много политических ссыльных. В альманахе были напечатаны знаменитое послание Пушкина в Сибирь, произведения М. Горького «Песня о Соколе» и «Валахская легенда», драматическая поэма Леси Украинки «», произведения Ю.Будяка, Б.Гринченко.

В 1908 г. в Киеве вышел сборник «Нова рада», посвященный памяти М.Старицкого. В нем были помещены произведения Леси Украинки («», «») и других писателей.

После поражения революции 1905-1907 гг. в стране наступил период реакции. Большое значение в борьбе с буржуазной идеологией имела статья В.И.Ленина «Партийная организация и партийная литература» (1905 г.). Вождь большевистской партии указывал, что литература должна стать частью общепролетарского дела, подчеркивал необходимость усиления борьбы за победу пролетарской идеологии в области культуры, за социалистическую культуру [В.И.Ленин, Соч., т. 10, стр. 26-31].

М.Коцюбинский в это время выступил против украинских буржуазных националистов и декадентов. В письме от 20 октября 1906 г. он пишет об ограниченности, «беспросветной тупости» националистической прессы: «Просто нет охоты что-либо писать в «Нову громаду», так оттуда несет чем-то заплесневелым, могильным, так несет погребом оттуда» [«Літературно-меморіальний музей М. М. Коцюбинського в м. Чернігові», К., 1954, стр. 61].

В 1907 г. была опубликована рецензия Коцюбинского на произведение Филянского «Лирика». Писатель решительно осуждал убогость мысли и образов этого декадента и разоблачал реакционность декадентской литературы.

Декаденты сплотились вокруг киевского реакционного журнала «Українська хата» (1909-1914 гг.). Они пропагандировали воинствующий национализм, отказ от народности и реализма, умаляли значение творчества классиков русской и украинской литератур, ориентировались на западноевропейскую упадническую литературу. Против декадентов вели борьбу И.Франко и Леся Украинка.

Когда в 1910-1914 гг. начался новый подъем рабочего движения, националистическая буржуазия использовала для влияния на рабочих социал-шовинистов.

В Киеве в 1913-1914 гг. издавался журнал «Дзвін», в котором сотрудничали социал-шовинисты Юркевич и Винниченко. Прикрываясь псевдомарксистской фразеологией, журнал вел пропаганду отрыва украинского пролетариата от русского.

Участвовать в редакции журнала «Дзвін» была приглашена Леся Украинка. Однако, узнав, что направление этого печатного органа определяют национал-предатели и ренегаты типа Винниченко, писательница отказалась от участия в нем. Тем временем фамилия Леси Украинки появилась среди постоянных сотрудников журнала. Публикация ее фамилии была провокацией, подстроенной издателями журнала. В драматической поэме «» в образах Хилона и Федона Леся Украинка разоблачила предательское поведение ренегатов, подобных Винниченко [О.Бабишкін і В.Курашова, Леся Українка, стр. 445-446].

Не раз приходилось выступать против буржуазных националистов и И.Франко. В 1910 г. в киевской газете «Рада» была напечатана отрицательная рецензия Д. Д. [тобто Дмитра Дорошенка. – М. Ж., 28.02.2021 р.] на «Очерки истории украинско-русской литературы» И.Франко. Автор рецензии, стоя на националистических позициях, дал книге явно тенденциозную оценку. В июле 1910 г. И.Франко послал в редакцию «Рады» письмо с просьбой опубликовать его замечания, указывая, что рецензия «может дать о работе совершенно неверное понятие» [I.Франко, Твори, т. 20, стр. 623]. Просьбу Франко, конечно, не удовлетворили.

В связи с новой обстановкой в стране после революции 1905-1907 гг. изменилось лицо журнала «Киевская старина», который в 1907 г. начал выходить под названием «Украина». С 1908 г. его издание прекратилось совсем, поскольку в Киев переехала из Львова редакция журнала «Літературно-науковий вісник».

Прогрессивные деятели и писатели, принимая участие в работе «Літературно-наукового вісника», имели возможность не только разоблачать деятельность националистов и реакционеров, но и обращаться со своими произведениями к читателю. В журнале в 1910-1912 гг. публиковались произведения Леси Украинки, М.Коцюбинского, О.Кобылянской, П.Грабовского и др. Здесь также печатались стихи М.Рыльского, начинавшего в то время литературную деятельность.

В эти годы особенно плодотворно работала Леся Украинка. Она жила тогда в Грузии, где написала лучшие свои драматические произведения. Тяжелая болезнь помешала великой писательнице до конца осуществить свои творческие планы. Леся Украинка умерла 1 августа 1913 г. Похоронили ее в Киеве на Байковом кладбище. В некрологе большевистская газета «Правда» так охарактеризовала ее славную деятельность:

«Леся Украинка, стоя близко к освободительному общественному движению вообще и пролетарскому в частности, отдавала ему все силы, сеяла разумное, доброе, вечное. Нам нужно благодарить ее и читать ее произведения… Леся Украинка умерла, но ее бодрые произведения долго будут будить нас к работе, борьбе. Добрая вечная память писательнице – другу рабочих!» [«Дооктябрьская «Правда» об искусстве и литературе», М., 1937, стр. 191 – 192]

Развитие литературной жизни в Киеве в период реакции задерживалось постоянными преследованиями царской цензуры. В 1910 г. были запрещены сборник стихов Грабовского «Подснежник», произведения Коцюбинского «Fata morgana» (часть вторая) и «Из глубин». Запрещалось также распространять «писания Федьковича». Был наложен запрет на сборник И.Франко «» [ЦГИА УССР, ф. Киевского временного комитета по делам печати, д. 164, л. 22] и ряд других произведений писателя, а также на его биографию, написанную М.Возняком [там же, д. 408. л. 15].

В 1908 г. во Львове вышли произведения Шевченко под редакцией И.Франко. Киевский цензор Щеголев запретил распространение этого издания, отмечая, что в произведениях поэта есть «хула на предметы верований и насмешка над ними…, дерзкое неуважение к верховной власти…» [ЦГИА УССР, ф. Киевского временного комитета по делам печати, д. 216, л. 55].

Царское правительство жестоко преследовало культуру украинского народа. Особенно проявилось это в запрещении празднования 100-летия со дня рождения великого украинского поэта Т.Г.Шевченко.

М.М.Коцюбинский. [с. 601]

М.М.Коцюбинский. [с. 601]

С.В.Васильченко. [с. 605]

С.В.Васильченко. [с. 605]

В Киеве 25 февраля 1914 г. состоялась демонстрация, во время которой полиция арестовала немало студенческой молодежи. Вот что пишет С.Васильченко в своих воспоминаниях о событиях, связанных с чествованием памяти великого Кобзаря:

«Украина готовилась к торжественному юбилею, и он должен был вылиться в такой всенародный праздник, какого еще до этого времени не знала Украина; власти это видели и предприняли меры: всякие празднования, даже панихиды, были строго запрещены.

Все школы получили по этому поводу строгий приказ. В Киеве издательство «Криница» напечатало 12 000 экземпляров «Кобзаря» к юбилею – все они конфискованы. Думали, что никакого празднования не будет. Но как-то неожиданно в памятный день весь Киев, особенно молодежь, вышел на улицы города с портретами Шевченко, с песнями, со знаменами, с цветами. В тот год была ранняя весна, и этот день выдался особенно теплый и ясный. Все улицы забиты были людьми…» [«Хрестоматія критичних матеріалів», т. III, К., 1949, стр. 326-327].

Запрещение царизмом чествовать память великого украинского поэта вызвало протесты по всей России.

В 1914 г. С.Васильченко выступил против безосновательных утверждений Б.Гринченко, пытавшегося доказать в брошюре «Шевченков «Кобзарь» на селе», будто народ совсем не понимает произведений великого поэта. Васильченко писал:

«Шевченко поэт народный и до того народный в наибольшей мере, чем кто-либо другой в мировой литературе… Тысячи последователей Шевченко в народе разве не свидетельствуют о том, что его читают и какое впечатление оказывает на народ поэзия Шевченко» [Там же, стр. 325-326].

Васильченко с 1910 г. работал в Киеве журналистом. В 1911 и 1915 гг. вышли из печати два сборника его рассказов. В своих произведениях писатель выступал против самодержавия, религии, социального и национального угнетения. Он рисует картины жизни деревни в период между двумя революциями. С.Васильченко является также автором нескольких пьес. Из них художественным совершенством отличается водевиль «На первые гулянки». Произведения писателя проникнуты верой в светлое будущее украинского народа.

С началом первой мировой войны литературная жизнь в Киеве замерла. Командующий Киевским военным округом издал приказ «прекратить выход всех изданий на малорусском наречии».

Однако никакие административные меры не могли остановить развития культуры украинского народа, в том числе и литературы.

Свободную дорогу к развитию новой, советской литературы украинского народа, национальной по форме и социалистической по содержанию, открыла Великая Октябрьская социалистическая революция.


По изданию: История Киева. – К.: Издательство АН УССР, 1963 р., т. 1, с. 596 – 606.