Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

А. А. Кирий – родителям

Здрастуйте, дорогі найдорожчі в світі папа та мама! Вашого листа одержав вчора 6-го. Дуже зрадів, бо це ж я від вас не чув нічого з того часу, як ви залишили пароплав. Я думаю тут в Одесі пробути небагато, з тиждень, потім попрохаю у вас грошей на дорогу. Зачоти почалися. Гришка не поступає, мені теж якось неохота. Взагалі мені дуже нудно в Одесі.

Щастя ще моє, що у нас хазяйка турбується за нами, як матір рідна. Тільки й того, що вони дуже бідні. Вона казала, що літом в Одесі можна жить ще на 25–30 карбованців, взимку ж на 50 – а то і більше, та й то важко. Тут така дорожнеча, що я ж кажу мені й місто не сподобалося. Гроші мої вийшли майже цілком, але ще трохи є, так що на тиждень вистаче. Така нудота, але я все-таки радий, що зробив таку «екскурсію».

Додому їхатиму не експресом, а звичайним пароплавом, щоб побувати в Ялті, в Херсоні, Феодосії, Керчі та по других містах. Спершу все ж таки було тут хоч море, тобто можна було купатися, але тепер холод. Я оце останні дні почував себе дуже погано. Боліла голова, теж насморок та кашель уже проходить. Як мені хочеться швидше побачити вас, у мене ще досі стоять ваші смутні обличчя на пароході, я б теж заревів, та було ніяково, витримався, сам не знаю як. Цілую Вас.

Листівку зробив сам, тобто намалював.

Ваш Л. Кирий.

Вітання всім: Марії Александровні, Мих. Пан., Дм. Мих., Ав. Вас., Мих. Іван., Єлізав. Самійлівні, всім кого побачите з знайомих, вітання всім хлопцям.

Л. Кирий.

Швидше лети додому. Мені тут, наче тому Грицьку з хреном.


По изданию: Кирий П. М. Украинская муза: Переводы из классической антологии / ред. В. К. Чумаченко. – Краснодар: Экоинвест, 2016 г., с. 100.