Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Дія друга

Марко Кропивницький

Варіанти тексту

Село. Наліворуч хата Завади.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14

Ява 1

Соломія і Текля йдуть вулицею.

Соломія

Не спор, сестричко! Вже я добре знаю, що панича скрутять! Щодня пані й пан гризуть йому голову, одним лицем намоглися: «Оженись, – кажуть, – на рівні, то ми тобі й слова упоперек не скажемо». Кажуть: «Бери хоч голу й босу, тільки щоб не з простого роду…» Через те панич, мабуть, і з дому поїхав, що обридли вже вони йому своїми уреканнями.

Текля

Он як Оксана засіла паничеві у печінки.

Соломія

Ще й як засіла! Ото ж пані покликали мене у окрімню горницю та й каже: «Знайди мені на селі яку чи знахарку, чи знахаря, щоб що-небудь поробити Оксані таке, щоб панич від неї відсахнувся». Я й подумала: побіжу до Теклі. Текля найкращу мені пораду дасть. Пані сказала, що радніша дати і дві сотні карбованців, щоб тільки Оксану відлучити від панича. До кого кинутись із знахарів, як ти думаєш?

Текля

Дві сотні? А коли панича сподіваються додому?

Соломія

Сьогодня неодмінно приїде, сьогодня ж і сподіваються.

Текля

Сьогодня? Дві сотні карбованців? Ну і чим та Оксана так уподобалася паничеві?

Соломія

Ти ж кажи, прямо дивина!

Текля

Чи у нього очей нема, чи що? Нехай би він за тобою впадав, то інша річ, бо ти ж і з лиця краща від Оксани, і з постаті!..

Соломія

Чимсь вже то вона його та привабила.

Текля

Сьогодня, кажеш, сподіваються?

Соломія

Оце свіжо прийшло письмо, що сьогодня приїде від свого приятеля, він там вже шість чи сім день.

Текля

Цебто у Титівського, у Володимира? Чи не отой Володимир і є призвідця до всього? Він Оксані раз у раз книжки привозе, балака з нею…

Соломія

Полковничий син, а. запанібрата з мужичкою: як тільки їде до наших панів, то завжди перш до Оксани зайде, а потім вже до горниць іде. А іноді до панів зовсім не заїздить, а тільки до неї.

Текля

Кажеш, двісті карбованців пані дасть?

Соломія

Забалакалась я з тобою, а мені треба ж бігти назустріч паничеві на той шлях, що йде з Титової, через Млака. Звеліла пані бігти туди і дожидати, аж доки не їхатиме панич. «Як побачиш, – каже, – що їде, то й гукай, щоб поспішав додому, кажи, що я недужа…» Бачиш, боїться пані, щоб він не заїхав до Оксани та не забарився, бо там у нас же гості – Басюриха з дочкою; старі пани чи не мадикують, щоб оженити панича на Басюрівні? Прощай!..

(Побігла.)

Текля

Що ж би таке вдіяти, що таке вчинити, щоб ославити Оксану так, щоб панич відсахнувся від неї? Як тільки спаде мені на думку, що вона, така ж репана мугарка, як і я, та зробиться панею, то так мене згада й запече. Чи не відьомського вона кодла?.. Певно, якимсь зіллям панича причарувала?.. Що в ній хорошого?.. Та їй до мене, як курці до пави!.. Горить моє серце на неї, не доведи, Господи, як горить!.. Пані дасть дві сотні карбованців, якщо пороблю таке Оксані, щоб панич від неї відсахнувся… півсотні дам Соломії, а собі візьму півтори сотні… Що ж таке поробити Оксані? Що? Чи не дурна я, вишукую, що поробити! Нехай її парубки покриють на смітнику, щоб не світила косою!.. Онуджу на неї парубків… Антон залицявся до мене. Коли коха, нехай і робе по-моєму. Скажу йому, щоб опудив парубків на Оксану…

Текля і Соломія.

Соломія

Не спор, сестричко! Вже я добре знаю, що його закрутять. Та то ж щодня пані й пан гризуть йому, сердешному, голову і одним лицем намоглися: оженись, кажуть, на рівні, то ми тобі й слова упоперек не скажемо.

Текля

Тут словами нічого не вдієш.

Соломія

А що вже він сперечався, що вже спорив і нарікав! І мало не плакав. От, єй-богу, що правда!

Текля

Засіла йому Оксана у печінки. Невже ж він ніколи тебе не зачіпав?

Соломія

Ба ні, він балака зо мною, але щоб пожартувати, то в нього цього і на думці нема.

Текля

Дивно! Тадже ти з лиця краща від Оксани! Ну, вже я б відлучила його від неї.

Соломія

Годі-бо тобі Бог зна що вигадувати! Ти скажи мені краще, об чім то ти з панею радилась?

Текля

Та там… (Убік.) Так би я тобі й сказала. (Голосно.) Нехай опісля сама довідаєшся.

Соломія

А правда, панночка гарненька?

Текля

Ото паничеві пара!

Соломія

І де вона така хороша вродилась? Ніжна-ніжна, неначе з воску зліплена. Коли б це панич нагодився, я б йому зараз шепнула. От, єй-богу, що правда.

Текля

Чи ти не здуріла? Так як тільки ти слово писнеш, то я такого наплету на тебе твоєму Харитонові, що він буде жахатися тебе, як чуми!

Соломія

(з ляком).

І не гріх тобі?

Текля

Зваж, кого більш шкода, чи Харитона, чи… То-то бо ж і є! Так сьогодня, кажеш, сподіваються панича додому?

Соломія

Сьогодня ж, сьогодня. Оце перечули від когось, що ввечері прибіжить, так тепер й розіслали нас на всі шляхи мене, Зіньку, Матвія, щоб, стало бить, котре з нас постереже його, щоб бігли насупроти і щоб він якомога поспішав додому, певно, бояться, щоб він часом не забіг на яку хвилину до Оксани.!. Ох, коли б же мені та й не зустріти його!

Текля

Чому ж то так?..

Соломія

Бо я, мабуть, не зумію збрехати. Як почне випитувати, коли заслабли, та як, і що, то я зразу усе й виявлю.

Текля

Та й дурна ти яка! А ти не дивись йому в вічі; як казатимеш, то ховай лице. Мене б послали, я б йому наговорила.

Соломія

Ох, треба ж вже бігти на той шлях.

Текля

Гляди ж, Соломіє! Пам’ятай Харитона!

Соломія

Ох, пам’ятатиму ж, сестричко! Не бійся, вже як-небудь та вибрешусь. От, єй-богу, що правда.

(Уходить.)

Текля

(одна).

Найкраща послуга з дурних. Що ж би тут таке вдіяти? Що пригадати, щоб панич відсахнувся від Оксани? Як тілько спаде мені на думку, що вона така ж репана мужичка, як і я, та зробиться панею, то так мене й запече. Певно, що вона відьомського кодла і що вона панича якимсь зіллям причарувала. Бо що в неї хорошого? Ні з лиця, ні з росту. Та їй до мене, як курці до пави! Горить моє серце на неї. Пані обіщала мені дати аж півтораста рублів, якщо зумію поробити таке Оксані, щоб вона паничеві остогидла… А я б ЇЇ радніша струїти, бісову тінь, за те, що вона колись обрекла мене перед цілим парубоцтвом. Одним тілько словом обрізала. Чи не в жидів, каже, ти навчилась притирати буряком щоки? Парубки ухопили мене за руки, стерли свитками краску. Ще відтоді серце моє лютує.

Ява 2

Оксана

Здрастуй, Текле!

Текля

Здрастуйте – не застуйте! Спасибі, привітались, доки ще зовсім не запишались.

Оксана

Ти, либонь, гніваєшся на мене?

Текля

Ба ні! А хоч би й гнівалась, то вам яка печаль?..

Оксана

А я вже так скучила за дівчатами і оце думала на вулицю піти.

Текля

Справді? О, спасибі ж вам, хоч раз на рік і про нас простих згадали.

Оксана

Правда, що я не часто буваю на вулиці, бо роботи, сестричко, багато на моїх руках. Сама знаєш, що хазяйствечко у нас, слава Господеві; а що ж, одна у батька, як палець, і в хаті, і в подвір’ї. А сьогодня, сестричко, так чогось мені скучно стало.

Текля

Стало буть, вже вволю начиталися і написалися?

Оксана

З якої ж це речі мені викаєш? Чи я тобі тітка, чи дядина?

Текля

А як же я вам можу казати «ти», коли ви баришня?

Оксана

Лихо з тобою! Скажи, за віщо ти гніваєшся?

Текля

А буряки у вас родили цього року?

Оксана

Що таке?

Текля

Зоставайтесь здоровенькі, ваше високомордіє!

(Пішла.)

Оксана

Та ну-бо не дури, Текле! Чудна дівка! З чого вона раз по раз лютує так, як зо мною зустрінеться? Лютуй собі, голубко, скілько хочеш, мені байдуже. Не видко. Чи вже ж і сьогодня не приїде?.. Сказав же – у середу вернусь, а вже і четвер, і п’ятниця минула. Сьогодня вже і неділя, а його нема. Дивно це мені і ніби аж страшно. Ніколи ж, як не пригадаю, не траплялось ще так, щоб як сказав він, що тоді-то прибуде, та не додержав слова. Хіба, було, спізниться на який час. А це ж сім день. Що ж за пригода трапилась? Що зо мною діється, то я й не зрозумію! Які ми дурні, закохані дівчата, які ми божевільні! Та хоч би й я: сама доброхіть і мов навмисне полохаю своє серце. Не бачила ж я Бориса два роки, тож два роки – не сім день? Два роки не бачила його і не страждала ж, і свої думки не труїла самохітною зрадою, а тепер, коли він мій, коли я власними устами вимовила перед ним свою душу і ніби власними руками віддала йому своє серце, я задаю собі страшенних мук! І справді, які ми дурні, закохані дівчата! Чи, може, я така заздрісна у коханні? Чого ж перш ніколи мені і на думку не спадало, щоб його ревнувати чи недовіряти йому? А тепер я ніби хочу, щоб він неодрізно сидів поруч зо мною, ніби хочу видивлятись в його любі очі, слухати його палку річ. І від чого ми, закохані дівчата, наодинці такі балакучі? Улесна мова здається нам такою блискучою, красотнявою. А коли б це з’явився ненароком перед очима, замовкли б уста, мова та красотня, мов вихром, вивіялась би з пам’яті. А може, він вивіряє мене, через те не їде? Та хіба ж ще не все сказали мої очі, моє серце, мої уста? Ох, бідна була, мабуть, та мова, невиразні були погляди, не чутко і не чуло билося моє серце.

(Дивиться за лаштунки.)

Борис? Він, він, мій любий! Це ж він, мій орел сизокрилий! Ондечки і побратим лукавий з ним. Ох серце ж моє, яке ти щасливе! Пора, пора вам показати свої ясні очі! Чого ж то він так поспіша? Ага, вискочили! Що ж це він минає нашу хату? Поїхав! Ні, це щось дивно! Що ж ото ще третє поїхало, з ним, якась не жінка, дівчина.

Ява 3

Входе Гордій.

Гордій

Добривечір, баришня! Позвольте вам рекемендовать себя.

Оксана

З якої речі ти мене баришнею звеличав?

Гордій

А как же іначе, когда ви пукет з бєлих роз. І етакую красотку хочет отвертать? Вдивительно! А ви міня познали?.. Гордій Микитович.

Оксана

Торік, здається, я бачила тебе в городі.

Гордій

То єсть позаторік, так ето вєрная ваша правда. Ну, одначе я вижу, што ви всьо-таки не забилі меня.

Оксана

Ні, пам’ятаю. (До себе.) Чого ж він не глянув, не привітавсь?

Гордій

Можно присєсть?

Оксана

Сідай, коли маєш час!

Гордій

(в сторону).

І етакую красотку опроменять. (До неї.) Ах, ах! Я для вас усьо моє врем’я готов одписати в расход, потому как, значить, же мойо чувствіє на лице.

Оксана

Яке чувствіє?

Гордій

А то, што как только увідєл, і страждаю, страждаю, как рекрут на часах.

Оксана

Ти про Катрю кажеш? Чула я, що ти її сватав.

Гордій

Тут вже не Катря, а другая лиходєйка-злодєйка. Катря – ето була моя глупая ошибка. Позвольте вам об’яснить, Оксанія, по батюшки, звеніть в том, не вспомию, но впротчем, кажется, безошибочно Антоновна?

Оксана

Навіщо ще та Антоновна? Як змалку звав мене Оксаною, так і тепер зви!

Гордій

Невозможно! Потому што не пристало і не авантажно. Когда я іщо був невоспитанной, тогда і понятіє мойо було мужицькоє.

Оксана

А тепер вже ти запанів, чи як?

Гордій

Развє не видно мово воспитанія? Оксана Антоновна! Позвольте вам об’яснить опись моїх стражданій, што тепер другой вже мой предмет, а не Катря, што я, чесноє слово, і в мислях не імєл, штоб какой двушмишлєнний шкандаль, как увідал, і так себе тепер панімаю, што хоч січас согласен помереть.

Жисть копєйка,

Когда в любві лиходєйка

Аба мнє так панімаєт,

Што з свєта сживаєт.

Понятно вам, какая ето мука – безотвєтная любов?

Оксана

Я щось не второпаю тебе. Чи, може, від того, що у мене голова дуже болить.

Гордій

Как не болєть головє? Ето вєрная ваша правда. Тут увесь корпус заболєть.

Оксана

Ти ніби щось палке і чуле говориш, тілько щось мова твоя якась…

Гордій

Што ж, когда я не вмію говорить по-простому, по-мужичому. Разві ви не можете панімать образованний разговор?

Оксана

Твоєї мови я не розумію.

Гордій

Вот когда мінє горько, так горько, што ви не можете понять меня. Одначе позвольте вам поднєсти для вдовольствія конфетов.

(Дає конфети.)

Оксана

Не жадна я до ласощів.

Гордій

Кушайте, наслаждайтесь! Как я типерича, значит, на собственном жалованьї, так ето пустяк дєло, і я кажной день готов з моїм вдовольствієм на всякі сладкі вещі. Кушайте сколько завгодно. Ну только подумайте об моєм несчастії.

Оксана

Яке нещастя? Адже ти бачив, то панич поїхав зараз вулицею? А хто ж то ще з ним?

Гордій

Нічаво я не видал. Я свєту Божого не видю. Ну, видю только своє горе! І што только я горесті терплю при свойом совокупном розсуждаємом чувствії, ето даже вдивительно!.. Позвольте вам подарить кольцо золотоє.

Оксана

З якої речі?

Гордій

Так, значить, ви без нікоторого вніманія об моєй чувствительності? За што ж ето ваша тиранія! Ні конофетов не хочете кушать, ні подарка не берете! Забросю ж я ето кольцо, когда так, в Дунай, бистру ріку. Пущай погибнєт три с полтинной. Тепера, значить, мнє вже до такого іронія доходить, што пущай другі как хотять об вас понімають, но я все ж готов в огонь і в воду. Я слишал сійчас од одной деревенской баришні, как об вас нєкоториє люди скверно панімають, што готові бросить на безславіє і все прочеє. Но одначе, хоча ми і не з дворян, ну на такой посаж не согласні, штоб імєть у своїх хвизономіях такоє варварскоє понятіє.

Оксана

Кажи-бо товком, щоб я те зрозуміла.

Гордій

Разві вам іщо не об’яснено? Уся тепер деревня говорить, што наш панич жениться на какойсь помещицькой баришнє, так вот какая симпатія.

Оксана

Що-о? Ти п’яний чи?.. Від кого ти чув?..

Ява 4

Ті ж і Текля.

Текля

Від кого? Дивно! Усе вже село гвалтує. І щоб ти запевне знала, що я тобі не ворог, я тобі, як щира приятелька, ось що порадю: біжи ти зараз у хороми, розпатлай волосся і, мов кішка скажена, кинься йому в вічі!.. Зірви на ньому своє серце! Осором його перед всіма гостями!

Оксана

Та ви це умовились, чи як?.. Чи серце моє вам далось на іграшку, чи жили з мене хочете тягти? Один плете якусь нісенітницю, друга сичить, як гадина.

Гордій

Ну, одначе до свиданія! Я при етаких довольно удивительних собесьодах не намірен присутствовать. Ну когда заспокоєтесь, так только вспомнітє, што єсть один такой человєк, што в огонь і в воду!

(Уходить, співає.)

Оксана

Текле, не дратуй мене! Кажи, що ти перечула і від кого?

Текля

От тебе, Оксано, Бог карає. Було б не чарувати панича, було б не ходити до схід сонця по непочату воду, було б не носити у пазусі зілля!..

Оксана

Це, стало бить, я все виробляла? Я? Ну, добре, нехай і так: я відьма, я чарівниця! Яка ж мені кара за це?

Текля

А то ж, що панич Борис посватався на панночці!

Оксана

Ха-ха-ха! Це ти все нарочито!.. Знаю я тебе! Ну-ну, що ж далі!

Текля

Регочи-регочи, а він посватався, ще позавчора посватався, а сьогодня вже з’їхались гості. Завтра і до вінця їдуть. Тепер там така гульня іде, що й… Ось ходім, то й сама побачиш, коли мені не ймеш віри. Ходім, я тебе навчу дорогою, що зробить.

Оксана

Ходім до горниць! Він до мене не привітався!.. Може… Ходім! Нехай же своїми очима побачу, очам не повірю, одно тілько серце!..

Входять хлопці.

Це що таке?

Ява 5

Ті ж і парубки. Хватають Оксану.

Оксана

Пустіть, пустіть мене!

Текля

Затуліть мерщій їй рота, щоб не гвалтувала.

1-й парубок

А в кого той очіпок, що на смітнику знайшли? Давай його сюди! Давай сюди мазницю, вимажемо їй голову, щоб не світила косою!

2-й парубок

На, ондечки!

1-й парубок

Мерщій мазницю! А, ти ще й кусаєшся!.. Ач, чортова нехлюя, хвойда всесвітня! Де мій ніж? Я їй зараз косу відчикрижу! Співайте, братці, весільну.

Парубки

(співають)

Рак у дудку дме,

Черепаха – сваха,

Бузинова дудка!

Оксана

(кричить).

Гвалт! Рятуйте, хто в Бога вірує! Братіки! Братіки, голубчики, Бога ви не боїтесь!

1-й парубок

Що ж це мазницю не несуть?..

Ява 6

Степан і Охрім з парубками.

Степан

А хто тут гвалтує?

1-й парубок

А осьдечки паню хочемо покрити, та пручається, бісова тінь.

Степан

Катюги!.. За що ви знущаєтесь над дівкою?

1-й парубок

Не знущаємось, а хочемо честь їй віддати по заслузі!..

Степан

Геть, іроди! Черева вам розпанахаю!.. Охріме! Гей, братці, дайте помочі!

Охрім

Геть, бузовіри, собаки! Голови розчавчу!

Деруться.

1-й парубок

Ну, ну, не дуже, ми й вас скрутимо!..

Степан

Мене скрутите? Ще той на світ не народився, щоб мене скрутив.

Б’ються. Один з парубків ударив Оксану. Та пада.

Оксана

Ой, Боже ж мій, Боже!

Степан

Ходім, катюги, до старшини.

Охрім

Анахтеми! В холодну вас, п’янюги чортові!

Уходять.

Текля

Тепер я вдовольнила своє серце! Здається, Степан мене не бачив. А хоч би бачив, то й що? Не я опудила парубків, знайшлись послухачі! (Дивиться на Оксану.) Зомліла? Ой, що ж це у неї йде кров з рота? Може, і дуба дасть? Щось рипнуло.

(Уходить.)

Ява 7

Завада виходе з хати, позіха.

Завада

Що воно неначе щось гвалтувало? Чи то, може, мені спросоння так показалось? А де ж це Оксана? От того вже я не люблю, щоб уночі тинятися по городах та по садках! Сиділа б собі у подвір’ї і любесенько. Щось я помічаю, що вона оце вже четвертий чи п’ятий день і місця собі не знайде. Невже і справді покохала панича? Та й він уже сьомий день і в хату не загляда. Може?.. (Гука.) Оксано! Оксано!.. Не чуть!.. (Іде і натикається на Оксану.) Що ж оце лежить?..

(Придивляється.)

Оксана

Ох, не знущайтесь же наді мною!

Завада

(підводе її).

Господь з тобою, моя дитино! Хто ж над тобою знущається? Та що це з тобою? Ти вся закривавилась.

Оксана

Бачите, яка правда на світі!

Завада

Що таке, доню?

Оксана

Посватався! А мене б’ють! Я ще жива, мою душу, моє серце взяли вороги, на поталу кинули.

Завада

Що-бо ти, доню, говориш?..

Оксана

Очіпок мені наділи, покрили і косу вже обрізали. Голова мов в смолі…

Завада

Який очіпок? Коса твоя ціла! Бог з тобою, чи ти у сні, чи справді збожеволіла?..

Оксана

Я… покритка.

Завада

(з жахом).

Покритка? Так ти осоромила мою сіду голову?

Оксана

Осоромила?! Покритка! Ха-ха!..

Завада

Зняла ти мою голову, живцем поклала мене в домовину. Спасибі, донечко! Спасибі, моя утіхо і порадо!.. Оддячила за хліб, за сіль і за навуку… Геть від мене, гадино!..

Оксана

За що ж ви мене взичаєте?..

Завада

А що ж, хвалити тебе, чи як? Клади ж мене мерщій у домовину, копай яму…

Оксана

Чуєте, він посватався? Згубив мене, я вже в домовині… Ух! яка холодна земля! Гадюка! Гадюка!.. Яка страшенна! Одірвіть її, одірвіть!..

(Пада зомліла.)

Завада

Боже мій! Що ж це з нею!.. (Несе її в хату.) Горенько, горенько… відкіля ти несподіване з’явилося на мою голову?

(Пішов у хату.)

Ява 8

Гордій

Єсть пєсня, у которой говорится: візьми в руки пістолету, прострели ти грудь мою. І как вжасно много горесті у етой самой пєсні, і как будто вона з мого стражданія описана! Кажется, тепер моя любов до Океанії Антоновни видающийся случай, ну, одначе ж вона как будто і в резон не взяла мово чувствія. І невжелі я должен буть погибшой человєк? Ах, как вжасно моє серце горить! Ну і сколько я етово самого товар видал у городі, ну кажется так, што ні одна іщо не завдавала мінє стольких мученій! Пущай там баришні і воспитанні, і свою хвизономію імєют в красотє, і в настоящем хвасоні їх воспитаніє, і пущай вони і на речах бойкі. Ну, кажется, что нєт у них етого вдивительного взгляда, штоб серце од них кипіло. Тятенька говорять, што за Оксаною Антоновной і приданоє должно буть какуратноє, і денєжной капитал. Ну как же не страждать? Правда, што вона мало воспитана, так ето ми поправим. Ну, што кольца золотого не приняла, значить, амінь і шабаш. Там чи була у них какая комерція з паничем, чи не була, я на ето мало внімаю обращенія, бо ми у городі до етого самого безобразія приравнодушились. Главноє дєло, штоб був денєжний капитал. Человєк без капитала, што швець без колодки, человєк с капиталом всєгда імєєт настоящую хвизономію у хорошій кумпанії. Аженився б собє і сійчас би встругнув мастерськую, взял би в подмастєра двох мальчиков, квартеру на большой улицє, і живи в своєм титуле, как порядошний гаспадин. Больвар тут, гостиниці, кумпанію з воспитанними прикажчиками і палікмахтерами. І палучай сєбє воспитаніє. Ну, і за пустяком дєло: копитал денєжной надо імєть. Ах, как я страждаю! Ах, как я страждаю!

Ява 9

Входе Степан.

Степан

Хто це стовбичить?

Гордій

Свой человєк! А ти обходной, чи як?

Степан

Чого ти тут тиняєшся?

Гордій

А єжелі у меня єсть такой каприз, што я не намєрен всякому об’яснить?

Степан

Ти бачив, яка була тут колотнеча?

Гордій

Нічого не бачив.

Степан

От які іроди повилуплювались.

Гордій

Ето ти про панича? Да, приятний шкандаль! Ну, одначе, єго зовсім не так надо було.

Степан

Я знаю, що треба було всім в’язи поскручувати.

Гордій

Какія в’язи?

Степан

А по-твоєму ж як?

Гордій

Кажется, што ми розійшлись у понятіях. Я говорю тебе, што как мінє тепер однаково – хоть сєйчас в Дунай, бистру рєчку головой.

Степан

Та що ти верзеш?

Гордій

Говорять, коториє люди єсть с понятієм, так говорять, што, говорять, легче человєку на душе, как другим об своїх нещастіях об’явить, значит, как тепер виходить такой предмет, што, значит, Оксане Антоновнє в любві размєн полічила, так как ти думаєш? І я через ето самоє возлюбил єйо і страждаю безотвєтно чажело.

Степан

Нічого не второпаю, що ти мелеш.

Гордій

Виноват я, што ти такой безпонятливой? Ну, я по-простому скажу тібє, што я хочу сватати Оксану,

Степан

Що-о! Ти хочеш її сватать?!

Гордій

А чего ж і нєт? Разві я такой непристойний? Єжелі панич тепер отказался…

Степан

Ти хочеш її сватать? Та ти чи зроду дурний, чи ще свіжо скрутився?

Гордій

Как вона, значить, була полюбовниця паничева…

Степан

Анахтемо, замовчи, бо тут тебе й чорт злиже!

Гордій

За што ж ти кричиш? Што ти командуєш?

Степан

Як ти посмів сказати на дівку таке гидке слово? Чи ти постеріг її у чім лихім, чи власними очима бачив? Та чи знаєш ти, що то таке для дівки честь? А… де тобі знати! Коли ти у городі звик хвоськати своїм нечестивим язиком, то тут не до речі твої городянські норови!

Гордій

Ну, так я нічого не пойму.

Степан

Мабуть, у тебе стілько честі, як у цигана правди.

Гордій

Нічево не пойму. Ну, єжелі ж тепер усє говорять..

Степан

Говорять, говорять, чортова ти говорячка! А тут у тебе у цій тикві (показує на його голову) клоччя чи пір’я?

Гордій

Нєт, кажется, я при свойом понятії.

Степан

Брехня, не вір собі; тебе, мабуть, ще змалку обікрадено; коли б у тебе свій розум був, так ти б перш розміркував, що яка то може бути страшенна образа, коли людину чисту, як скло, взичають лихим словом.

Гордій

Так, значит, ето один только скверний разговор?

Степан

Я ж кажу, що тебе дурним охрестили! Тьху!

(Іде.)

Гордій

За што ж ти знову ругаєшся? От так хороший фельєтон! (Вслід.) І я тєбє «тьху», важная особа!

Степан

(вернувсь).

Ти-бо слухай, Гордію, що я тобі іще скажу.

Гордій

Та то я плюнув ушутки.

Степан

Ти, мабуть, і справді кручений; я тобі кажу: послухай мого совіту – не бий ти даремно чобіт, бо тільки підметки почовгаєш. Ти язика защепни на петельку, бо оддубасю так, що аж пір’я з тебе сипатиметься.

Ява 10

Ті ж і Завада.

Завада

Не знаю, по яку бабу і кинутись? До писаря хіба піти, якщо він ще дома! І що таке з нею подіялось, ніяк не розберу?

Степан

(до Завади).

Добривечір!

Завада

Це ти, Степане?

Степан

Куди це ви, дядьку, налагодились іти?..

Завада

Ох, хоч і не питай, у мене у господі таке лихо скоїлось!.. А з чого воно?..

Степан

Я все знаю. Ходім, я вам дорогою розкажу.

Пішли.

Гордій

Одначе за што он двєчі об’явил мене дураком? Ні, сколько живу, но, кажется, ніхто не обзивав дураком в глаза! Сказано, как мужик, так і нікоторого воспитанія. (Услід.) А я тєбє скажу, што сам ти дурак двохетажний, вот што!

Ява 11

Текля і Гордій.

Текля

Що ж то тепер з нею твориться? Цікаво мені до неї довідатися. (Загляда у вікно.) Що це вона навколюшках молиться, а сльози, як горох, котяться. Невже ж вона і справді так дуже любить панича? Дивно! (Дивиться у вікно.) О, встає і іде з хати.

Гордій

(підходе).

Здрастуйте, баришня!

Текля

Ох, як же ви мене злякали.

Гордій

Чого ж пужаться? Я не звєрь дикой какой. Куда ви ідете?

Виходе Оксана і проходе в сад.

Текля

Та би оце я вам і сказала! А як і признаюсь, чи ви ж і повірите?

Гордій

Вєрно, какого кавалера ськали?

Текля

Якого? Ви, може, натякаєте на котрого з наших парубків? Не діждуться вони цього! Вже, правду сказать, є за ким!

Гордій

А будто вам ні один з ваших кавалеров не нравится?

Текля

Та хай вони усі хоч зараз повиздихають.

Гордій

Одначе я слихал, што ви з Охрємом любов крутили?

Текля

Бач-бач, я ж кажу, що я усім кісткою у горлянці засіла. Господи-Господи! Здається, нікого і не зачіпаєш, нікому не заважаєш…

Гордій

Полно пичалі, я на ето об’явленіє не внімаю обращенія. Та кого ж ви ськали?..

Текля

Ще й питають.

Гордій

Так неужелі меня?

Текля

Догадайтесь. Скоро ви приїхали в село, а я як побачила вас… Ні, не хочу казати, бо мені стидно. А для чого би я вас перед усіма вихваляю, коли б… От, кажу, парубок, настоящий кавалер, не нашим свинопасам рівня.

Гордій

Так неужто я вам нравлюсь?

Текля

У нього, кажу, і погляд соколиний, хода молодецька, коли чую, ви послали старостів до Катрі А я як це по чула, то мало не зомліла. Вже мати що не робила, і свяченою водою мене прискала і переполох виливала, бо Катря ж..

Гордій

Ах, не досаждайте мене Катрею, ето була глупая моя ошибка.

Текля

Знайшли, кого сватати! Та у неї раз у раз з рота слина котиться, а на плечах отакі чиряки. Вона з чиряків ніколи і не вигоюється.

Гордій

Будто? Вот так категорія.

Текля

От їй-богу, хоч заприсягтись.

Гордій

Благодару вам, што ви мінє глаза открили. Позвольте предложить вам для вдовольствія конфетов.

Текля

Ні, спасибі.

Гордій

Возьміть, ето нам не убиток.

Текля

Ви ж розумний кавалер, то й подумали б, що буде, як люде спізнають, що я буду від вас гостинці…

Гордій

Еті речі ваші вумні; ну, одначе оні нічого не могут.

Текля

Не могуть? Як би не так, а то як тілько постережуть, що я вас люблю. Ох, що ж це я сказала?..

Гордій

Повторіте! Здєлайте єщо раз об’явленіє!

Текля

Ох, сором же який!

Гордій

Нікоторого сорома. Позвольте вас спросить, какоє у вас приданоє!

Текля

Яке? Нас дві у батька і у матері. Я та менша сестра. А ви ж знаєте, що ми люди заможні. Оп’ять же як я служила півтора роки у купця Лейзора за няньку, так ті гроші, що я заробила у Лейзора, я віддала усі до рук батькові.

Гордій

Даєть вам папаша 500 рублів або на худой конець 400 рублів? Мінє главна статья, штоб свою мастерську, єжелі дасть хоч 350, і в то ж сікунд я в вас влюбльон.

Текля

У мене, окрім того, своїх ще буде 150 рублів.

Гордій

Не может бить? Єй-богу, я у вас влюбльон. Позвольте вам подарить кальцо золотоє.

Текля

Не хочу, не хочу нізащо у світі!

Гордій

Как же ви можете дєлать такой равнодушний отказ влюбльонному человєку? Говорю вам, што я все страждаю об вас і што серце моє кипить і пузирить, как настояща шевська смола в огнє.

Текля

Ох, як же ви палко та хороше балакаєте.

Гордій

Вам ндравлються мої речі? Я і вас воспитаю, Текля… как вас по батюшкє, звиніть на том, не спомню.

Текля

Свиридовна.

Гордій

Свирид, значить, виходе по-благородному Спиридоновна. Возьміть кольцо золотоє, бо как не візьмете, то бросю єго в Дунай, бистру рєчку, пущай погибаєт три с полтинной.

Текля

Я ж стидюсь. Надіньте його сами на мій палець.

Гордій надіва.

Гордій

Тепер позвольте вас неравнодушно розцілувать, как собственноручную невєсту.

Текля

Ох, який стид! Не хочу, не хочу!..

Цілує.

Що-бо ви робите?

Гордій

Не скісняйтесь, потому што ета статья от вжасного неравнодушного чувствія.

Текля

(цілує).

Ох, що ж це я зробила? Я й цілуваться не умію!..

Гордій

Одначе ваш поцілуй сладкий, как канфет.

Текля

Це я уперше на своєму віку цілую парубка!.. А цитьте, щось гомонить. Ходімо звідсіля.

Гордій

Ну, я вам тепер об’ясню, што я вас спервоначала, должно бить, не разглядєл, какая ви єсть красотка. Но тепер видно, што ви настоящая фотографія, масляними красками писана, – чесно слово. Только би хоч 300 рублєй, і сейчас превзойдьот между нами церковний процес.

Уходять.

Ява 12

Завада і писар.

Писар

Шкода, що це трапилось не на молодику. А свячена вода єсть у вас?

Завада

Аякже! Я для бджіл держу ще позаторішню.

Писар

Це ще краще. Тут вся сила, що свячена вода і віск страсної свічки. А вже все, касательно остального, ми побачимо у цій книжці. А стривайте. (Вийма книжку і дивиться на зорі.) Одна, друга, третя укупі, шість зверху, ясна збоку.. Захмарило з-зісподу. Одна підкотилась. Ага, недокотись, перекотись, зупинись. Од молитвеної, рожденої, хрещеної. Тьфу-тьфу-тьфу!.. Ну, ходім, може, і допоможу. Пам’ятайте, милостивий государю, що як увійдемо у сіни, то мерщій запріть двері і каглу затуліть, щоб не втиснувся за нами той, що не вночі згадувати.

Уходять.

Ява 13

Степан

Не вірю я, щоб панич насміявся над Оксаною. Двічі я уже ходив до горниць, питав декого з двірських, чи посватався панич. Всі кажуть: здається, посватавсь. Та хто ж мені правду скаже? Ну, посватався, так посватався! Ніхто тобі не боронить женитись на кому хочеш, а тілько перш виправ перед людьми, з котрою кохався, на котру весь мир опудився, відсахни лиху славу!.. Та невже ж не шепнув йому ніхто про те, що скоїлось з Оксаною? Чи, може, він нарочито ховається, як той злодій? Мана, страшенна мана! А як же я гляну товаришам у вічі, якщо тому пащекуванню правда? Більш двох років я про панича слова лихого нікому не давав вимовить, баки всім забивав. А тепер… Що тепер?.. Піду ще, тинятимусь, доки таки не підстережу такого, котрий всю мені правду виявить. І коли, борони, Боже, панич винен перед Оксаною, то… вже я й не знаю, що вийде з нашої розмови.

Ява 14

Писар і Завада.

Завада

Де ж це вона поділася? Оксано, Оксано! Чи не в саду?

Писар

Ідіть і шукайте її. Якщо добре повело її, то повело на схід сонця, а якщо лихе, то на захід. А якщо знайдете її, то тоді скажете мені. До забачення.

(Уходить.)

Завада

Боже ж мій милий, Боже милосердний! Де ж мені її шукати темної ночі! Борони, Боже, в річку кинулась…

Завіса.


Примітки

Подається за виданням: Марко Кропивницький Драматичні твори. – К.: Наукова думка, 1990 р., с. 90 – 103.