Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Добре роби – добре і буде

Григорій Квітка-Основ’яненко

Посвящается Тимофею Романовичу Подольскому

Пролог

Тихон роздає хліб голодним

Тихон Брус

Допомога від царя

Сильна засуха

Вороги брешуть на Тихона

Тихон закладає своє майно

Генерал доручає Тихону царську казну

Тихон важить свій хліб

Тихон орудує царськими грошима

Тихон купує хліб

Новий урожай


Примітки

Вперше надруковано в збірці «Малороссийские повести, рассказываемые Грыцьком Основьяненком», кн. 2. Москва, 1836, стор. 3 – 106. Автограф невідомий.

Цензурний дозвіл М. Каченовського датований 11 листопада 1834 р. Особа, якій присвячено «Добре роби – добре й буде», не встановлена.

В автоперекладі російською мовою під назвою «Делай добро, добро її тебе будет» надруковано в журн. «Современник», 1839, т. XIV, кн. 2, с. 1 – 60. Авторство перекладу значиться криптонімом: «В. Н. С.»

Подається за першодруком. У нашому е-перевиданні повість розбита на глави, і цим главам дано назви.

Подається за виданням: Квітка-Основ’яненко Г.Ф. Зібрання творів у 7-ми томах. – К.: Наукова думка, 1981 р., т. 3, с. 105 – 130.