Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

Ложные понятия

Г. Ф. Квитка-Основьяненко

Посвящается Наталье Григорьевне Принц


Примітки

Вперше надруковано в журн. «Современник», 1840, т. 19, кн. З, с. 68 – 163.

Автограф невідомий.

В основу повісті лягли справжні події, які Квітка розглядав у суді (він був совісним суддею). У листі до П. О. Плетньова від 14 жовтня 1839 р. письменник розповідав про них і про свої творчі плани:

«Вот и еще препровождаю к Вам, почтеннейший друг наш Петр Александрович, одно из происшествий, случившихся у нас. Все это истина. Несчастная, опоенная против воли ядом и чуть было не погибшая от неистовой любви родственника, судима была мною за покушение на самоубийство. Все причины и действия написаны во всей точности, с небольшими прикрасами для связи.

В «Эмиле» я старался соединить все, что слышал от разных теперешних умов, молодых людей, удивляющихся глупости нашей и утешающих нас, что когда они начнут действовать, так тогда-то мы увидим добро во всем. Таковы ли молодые люди – или приготовляющиеся быть людьми, – таковы ли они в столицах, каковы у нас в провинциях, не выучившиеся, а только приступающие к учению?

Смерть его (Эмиля) описана со всею точностью; я не хотел закрашивать ничего. Полагаю, представив его в таком ужасном, отвратительном виде, сильнее можно подействовать, нежели заставив его раскаиваться, плакать и умереть покойно. Гадко, но поучительно.

Я разделил на две части. Занимателен ли будет быт этих особого класса людей, пренебрегающих своими собратиями единственно за то, что они беднее их, стремящиеся сблизиться с высшими себя, все делающие невпопад и тем смешащие всех. Нужна ли для второй части первая, как совсем отличная по цели, не приторны ли намеки на высшее сословие? Все это передаю Вашему справедливому и беспристрастному суждению. […] Моему ценсору, Анне Григорь[евне]. нравится эта пьеска».

Певних змін під впливом «ценсора» Анни Григорівни зазнав образ Настусі. В листі від 29 листопада 1839 р. до П. Плетньова Квітка писав про початковий намір:

«Хотелось было мне, чтобы Настуся влюбилась бы и была любима другим из своего же звания, но, чувствуя тяжкий грех на душе через смерть Эмиля, преодолела страсть свою, заглушила ее – и постриглася. […] Тут ей надобно сильно бороться с сердцем и все-таки поставить себя, что она добровольно приносит жертву».

Та цей задум не здійснився: Настуся приймає рішення йти в монастир без жодних вагань. [Про історію написання повісті «Ложные понятия» див.: Зубков С. Григорій Квітка-Основ’яненко. Життя і творчість. К., 1978, с. 285 – 293.]

А. Г. Квітка у листі до П. О. Плетньова від 11 листопада 1839 р. писала:

«Каков «Эмиль»? Это лицо в своем роде занимательное [нерозб.]. Основьяненко удачно выставил нынешнего молодого человека-мечтателя. Очень любопытно бы знать, как Ваше мнение? (ІРЛІ (Пушкінський Дім), ф. 234, оп. 3, № 290).

Критика зустріла повість досить стримано. Згадали про неї принагідно В. Белінський в огляді «Русская литература в 1840 г.» («Отечественные записки», 1841, т. 14, від. V (Критика), с. 28) та в загальному огляді Ф. Менцов («Журнал министерства народного просвещения», 1841, г. 29, від. VI, с. 159).

Подається за першодруком.

Принц Наталия Григорьевна – сестра дружини Квітки Анни Григорівни.

Подається за виданням: Квітка-Основ’яненко Г.Ф. Зібрання творів у 7-ми томах. – К.: Наукова думка, 1979 р., т. 4, с. 321 – 363.