Олексі Гірнику
Софія Малильо
Композиція
Мово українська, скарбе наш прекрасний,
рідного народу ти світильник ясний,
в битві за свободу ти наш оберіг!
Скільки від сусідів ти зазнала кари,
як тебе гнітили люті яничари, –
душу твою вбити ворог наш не зміг!
Душу твою вбити ворог наш не зможе:
захист над тобою – Провидіння Боже
і любов гаряча у людських чуттях!
Вроду твою, силу нищили з корінням,
ти однак жила в наступних поколіннях,
бо тебе любили, як саме життя!
«21 січня 1978 року до могили Тараса Шевченка в Каневі піднявся чоловік, що приїхав з м.Калуша Івано-Франківської області. Коли стемніло, він розкидав по схилах Чернечої гори тисячу листівок, на яких його рукою було написано: «…Протест проти русифікації українського народу! … З приводу 60–річчя проголошення самостійної України Центральною Радою 22 січня 1918 р. – 22 січня 1978 р. на знак протесту спалився Гірник Олекса з Калуша …»
Чи багато в людства мучеників схожих,
що за рідне слово проти сил ворожих
смертний бій приймали сам на сам?
З Калуша Олексо, мужній, незабутній!
Смолоскип любові, жертви дух могутній
передав у спадщину Ти і нам!
Квітни, люба мово, від роду до роду,
скарбе невмирущий нашого народу,
що Господь Ласкавий нам у дар прирік!
З Калуша Олексо! Подвиг Твій яскравий
в Пантеоні духу, в нашім Храмі Слави,
в пам’яті народній житиме навік!
У композиції цитовано слова Олекси Гірника за газетою «Нація і держава», №45 за 6 – 14 листопада 2005 року, а також слова Юрія Гнаткевича – за тим джерелом.
7/IX.2006