Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

2

Переклад Степана Руданського

Варіанти тексту

Зажурилися забрала [46],

І весілля плаче,

І Святослав зажурився,

Смутний сон побачив.

«Снилось мені, – став казати, –

І виділи очі,

Що в Києві меж горами

Спав я сеї ночі,

І що ви коло постелі

Тисової стали

І чорною папломою

Мене одягали;

Що хтось мені вино черпав,

Вино синє було

І з тяжкою трутиною

Ізмішане було;

Що з порожніх черепашок

Жемчуг висипали

Мні на груди якісь люди

І мя милували;

Що в теремі злотоверхім

Стелю похитнуло,

І дошки самі стояли,

Сволока не було;

Що ворони ті бісові

Всю ніч-вечір грали

Та у Плінська [47] на болоні

Ліса оббивали…

А я шлю їх і не зішлю

На синєє море!..»

«Княже! – мовили бояре, –

Ум забрало горе!

Се ж бо в тебе два соколи

Полетіло з хати.

З отня стола золотого

Щастя пошукати;

Пошукати Тмуторканя,

Вернути додому

Або шеломом попити

Великого Дону.

То вже крильця тих соколів

То вже припішали,

Тії крильця вже погані

Шаблями обтяли,

А самих їх опутали

В желізнії пута,

Бо в день третій – пам’ятаєш,

Темно було тута,

Два червоних стовпи згасло,

Два сонця стемніло,

І молодих два місяці

З ними потемніло.

То Олега й Святослава

Тьма обволочила,

То й на річці, на Каялі,

Тьма світ перекрила…

Горе, горе землі Руській

Великеє дуже:

Розсипались половчани,

Як гніздо пардуже [48],

Розсипались, розіллялись,

В морі затопили,

І їх буйство великеє

Дає фину сили.

І знеслася уже ганьба

І стала хвалою,

Уже й нужда підійнялась,

Тріснула на волю,

Уже й диво покотилось

По чистому полю.

І готськії діви грають

По синьому морю

І по березі співають,

Руським злотом дзвонять [49];

Вихваляють врем’я Буса [50],

Земсту Шараконя;

І милують тую земсту,

Як дитину мати, –

А нам уже, нам, дружині,

Весілля не мати!»

Примітки С. Руданського

46. Забрала – стіни, якими обгороджували міста-фортеці.

47. Плінськ, теперішній Плісків в Галіції.

48. Гніздо пардуже – виводок барсів.

49. Готи в III віку осіли в Криму і коло 1050 р. були підбиті половцями. Отож-то і не диво, що після половецького грабежу в Руській землі готськії діви могли дзвонити руським золотом.

50. Їдні (Кучарський) думав, що Бус то Бокс, король слов’ян, антів, про которого Йордан споминає коло 373 р., а другі (Дубенський) думають, що то Болуш, хан половецький, з которим в 1055 р. половці перший раз входили в Переяславську область.

Шараконь, чи Шаракунь – славний воєвода половецький.

Подається за виданням: Степан Руданський. Твори в 3-х тт. – К.: Наукова думка, 1973 р., т. 2, с. 234 – 236.