Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Biskof

J. Fedkowicz (Юрій Федькович)

Варіанти тексту

«Was ist dir denn Leides geschehen,

O Tudor, du Goldkind mein’?»

.0 Mutter, der schwarze Fiedler

Zu Biskof auf dem Stein!

«Die Nacht, ist dumpf und schwüle klar und stille,

Ich weiss ‘ne schwülere nicht.

Die Fichte regt sich nicht.

Der schaurige nur Felsen raget

Empor in das ins Mondeslicht.

«Und auf dem höchsten Riffe

O, steht da Da steht ein Fiedelmann,

Und Er funkelt in Diamanten,

Und Er ist in Sammt gethan.

«Und Er spielt auf seiner Fiedel,

Ist das Das giebt ’ne Melodey –

Wenn da mir das Herz nicht zersprungen,

Springt’s nimmer mehr entzwei.

О Mutter, wenn du die vernommen,

Schon längst war das Herz dir entzwei!14)

«Und auch den Wanderer unten

Ergreift ein wildes Weh,

«Den Wanderer aber tief unten

Ergreift’s wie wilder Wahn,

Er achtet nicht Riffe, nicht Klüfte,

Er klimmt hinauf in die Höh’ nur hinan, hinan.

«Doch dort Da plötzlich erschallt ein Gelächter,

Der Wanderer stürzt hinab!

Und unten kreiset der Tschermusch –

Da giebt’s ein kühles Grab.

«Der furchtbare Den furchbaren Fiedler aber

Der thut, als sähe er’s:

Beirrt dies alles nicht:

Er fiedelt, und lacht, und fiedelt

Im grausigen Mondeslicht».


Примітки

Biskof – ein gigantischer Fels in Ustie-Putilla.

Друк. Gedichte 1865, стор. 11 – 12 і Am Tseheremusch 1882, стор. 21 – 22 з увагами і відмінами поданими в нотах.

Подається за виданням: Писання Осипа Юрія Федьковича. Перше повне і критичне видання. Том 1. Поезії / З перводруків і автографів зібрав, упорядкував і пояснення додав д-р Іван Франко. – Льв.: друкарня Наукового товариства ім. Шевченка, 1902 р., с. 730 – 731.