Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

3. Der Huzulen-Bergschütz

J. Fedkowicz (Юрій Федькович)

Wo im seidenweichen Moose

Schwarze Tannen purpurn blüh’n,

Wo das Reich der wilden Rose,

Und das Land voll Immergrün,

Dort, ja dorthin will ich gehen,

An den wilden Tschermoschstrand,

Auf die blauen Bergeshöhen,

In mein schönes Heimatland.

О wie schwer ist hier zu leben

Ohne Blüthe, ohne Duft,

Kann die Lider kaum mehr heben

In der glühend heissen Luft;

Und auf meinen Bergeshöhen

Quillt ein Odem göttlich rein…

In die Heimat lasst mich gehen,

Dort nur kann man glücklich sein.

Meiner Jugend heisses Sehnen

Trieb mich fern лот Heimatort.

In ein Land voll Trug und Thränen,

Edlen Herzen ohne Hort;

Keine Lorbeern, keine Ehren, –

Nehmt euch alles, alles hin,

Mich nur mich lasst wiederkehren

In mein Land voll Immergrün!

Гуцул-стрілець (переклад О. Маковея)

Де цвітуть стрімкі ялиці

Красно на шовкових мхах,

Де барвінок на землиці,

Дикі рожі на верхах,

Де високі гори сині,

Черемош шумить, як гай, –

Я б туди злетів і нині,

В мій прегарний рідний край.

Ох, як тяжко тутки жити,

Де ні пахне, ні цвіте;

Годі очі отворити –

Так жара пече, гнете!

А у краю у мойому

Прохолода, як в раю…

Ох, пустіть мене додому –

Тільки там я віджию!

Туга серця молодого

Вигнала у світ мене,

В край, де сліз і зради много,

Чесному життя сумне…

Славу і вінок лавровий –

Все відступлю вам; беріть –

Лиш у край мій барвінковий

Хоч мене, мене пустіть!


Примітки

Друк. Sonntagsblatt der Bukowina 1S62, N. 5, під заголовком Ruthenische Lieder von Josef von Fedkowicz.

Подається за виданням: Писання Осипа Юрія Федьковича. Перше повне і критичне видання. Том 1. Поезії / З перводруків і автографів зібрав, упорядкував і пояснення додав д-р Іван Франко. – Льв.: друкарня Наукового товариства ім. Шевченка, 1902 р., с. 719 – 720.

Автограф невідомий.

Подається за вид.: Писання, т. 1, с 719 – 720.

У перекладі О. Маковея твір публікувався в жури. «Ілюстрована Україна», 1913, № 5, с. 2.

Переклад подається за автографом, який зберігається в ЦДІАЛ, ф. 386, оп. І, № 37, арк. 41.

Шалата М. Й. Примітки. – В кн.: Юрій Федькович Поетичні твори. Прозові твори. Драматичні твори. Листи. – К.: Наукова думка, 1985 р., с. 223 – 224, 536.