Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

21.07.1898 р. До Михайла Старицького

21 июня 1898 г., Полтава

Многоуважаемый Михаил Петрович!

Меня изумило Ваше письмо – каким это образом совершенно мне неизвестные люди без важного с моей стороны повода осмелились печатно предъявлять к Вам претензию в защиту якобы моих авторских прав?!

Это своего рода литературное наездничество, чтобы не сказать больше… Никогда я к Вам не имел и не имею претензий по поводу Вашей пьесы "Круты, та не перекручуй", написанной на тему моей комедии "Перемудрыв". Прежде всего я должен сказать, что я совершенный профан в знании сценических условий и, выпуская в свет "Перемудрыв", смотрел на него и смотрю как на произведение, написанное, правда, в форме пьесы, но предназначающееся для чтения, а не для постановки на сцене.

Вы первый указали мне в письме, что "Перемудрыв" очень легко переделать для сцены и просили на это разрешения. Зная Вас как человека, искусившего в знании сцены и техники, я дал Вам на Вашу работу свое позволение и полное согласие. Вы так были любезны по отношению ко мне, что свою пьесу "Круты, та не перекручуй" подписали своим и моим именем. Но так как я в переделке не участвовал, причем многие сцены были Вами изменены и введены новые, не бывшие в моей пьесе личности, то я просил Вас, чтобы быть совершенно согласным с действительностью, в Вашей пьесе не ставить моего имени как автора пьесы, предназначенной для сцены, а просто написать: "Переробыв из "Перемудрыв" Мирного М. Старицький". За что же мне иметь к Вам претензию?

Вы сделали все согласно моему желанию и ни в чем его не нарушили – это я повторяю Вам и повторю всякому.

Примите уверение в совершенном к Вам почтении и глубокой преданности Вашего покорнейшего слуги

А. Рудченко.


Примітки

Друкується за списком (Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка АН УРСР, відділ рукописів, ф. З, № 1620, арк. 79 – 81).

Історія цього листа така. 1898 р. М. Старицький порушив судову справу проти І. В. Александровського, що звинуватив його у плагіаті. Тому М. Старицький звернувся до Панаса Мирного з проханням написати «офіціального листа» про дозвіл на переробку для сцени п’єси «Перемудрив» і власноручно склав такого листа (див.: Михайло Старицький, Твори у восьми томах, т. 8, К., «Дніпро», 1965, стор. 598). Оригінал відповіді Панаса Мирного невідомий, а копія, яка, очевидно, фігурувала на процесі, збереглася в архіві Івана Франка. Текст листа Панаса Мирного дещо різниться від зразка М. Старицького.

Подається за виданням: Панас Мирний (П. Я. Рудченко) Зібрання творів у 7 томах. – К.: Наукова думка, 1971 р., т. 7, с. 436 – 437.