Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Під Кастенедолев

Юрій Федькович

Співанка

Подиви-ж ти ся, мати,

На жовнярскі кабати:

Вся кабатина

Кров і калина, –

Ти мене годна пізнати?

Ой пізнаю, пізнаю:

Но одного тебе маю –

Одного сина,

Молод як калина, –

Ой там калина в гаю!

Ой та, ненько, калина

Не для мене зацвіла, –

Ой цвіла, цвіла

Висока могила,

Твоєму сину дружина.

Ой дружина то, ненько!

Завтра рано, раненько

В шовкові трави,

Зелені мурави,

Поклонюся низенько.

Поклонюся до свого

Гетьмана молодого:

Гей пане, пане,

Вінчай же ти мене,

Козака молодого!

Буду, буду вінчати,

Там де звонять гармати:

Ой буду сину –

Гину, пане, гину!!

Вже не плач, моя мати.


Примітки

Поезії, 1862, стор. 48 – 50.

Це скорочена переробка пісні, друкованої в додатку до «Slova na slovo» під заголовком Pid Magentov. Обі ті редакції мають біографічне значення: перша підтверджує, що Федькович брав участь у кровавій і для австрійського війська нещасливій битві під Маджентою д. 4 червня 1859 р., а друга посвячує участь Федьковича в битві відділу генерала Урбана з охотниками Гарібальді під Кастенедоле д. 15 червня. Війна закінчилася перемир’ям у Вілляфранка, заключеним д. 11 липня; восени 1859 р. Федькович був уже в Чернівцях.

Подається за виданням: Писання Осипа Юрія Федьковича. Перше повне і критичне видання. Том 1. Поезії / З перводруків і автографів зібрав, упорядкував і пояснення додав д-р Іван Франко. – Льв.: друкарня Наукового товариства ім. Шевченка, 1902 р., с. 50 – 51.