Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

28. Лист Семена Нарівняка до Федьковича

Najukochańszy Braty!

Donoszu tobi o moim zdorowiu і powodzennyiu szczo z laski Nybesnoho z mojejow Źenow i mojem synom zdorow do kotro(ho)s czasu zostaju – kotoroho zdorowia i tobi nawzajem u Nebesnoho Błahaju.

Do widomosty zasyłaj u tobi mij jedyny na Świti Braty i pryjatelu jak my sia tu powodyt – powodyt my sia tu duży z wyłyką prykrostyią – poneważ w Roku 1862-bim klawym sobi chatu na hromadzkim kawałku – ały koły Pan ny pozwoływ z namowy Szydłowskoho ekonoma, więc z muszynyi jezdym do toho że muszu w Roci l863-tim znow sobi innu chatu stawyty – ały na moim kawałkowy na witciwszczyni. – znowu mij ty dorohyi Braty pyrypraszaju tebe i twij honor wyszszoho stanu, jak bys buw w tim stani to bym tebe prosyw o poratunok paro fl. poneważ duży jesdym potribny, a jeslys ne je w stani(,) i tak dobry, tylko tebe o toje proszu abyś nyzabuwaw o myni twojem zyczływym pryjatelu – abyś mih za meny z czysta sobi pryhaduwaty.

Poklaniajem sia do naszoho dobroho Pryiatylia i Pana C. k. Leitnanta a by Boh Wsemohuszczyi Błohosławyw wsim dobrym, nyskyi ukłon zasyłajem – Brat Fedor – sestra Pałahna w kotoroi twoja stancia buła pid czas moho wesila – Test Milanowski. – Teści mojego syna Iwan(a) odali w Roku 1861 do wojska.

Sej List do teby so słezamy z kryslaju – źe tak z utichą do teby widpys widaju szczom takoho sobi dobroho czołowika najszow szczo myni wse dobry widpysuje – w prytomnosty Johana Kruka.

Xiądz Kurbas już nieboszczyk a Waleria zamężna została(,) pojęła za Męża xiędza Karchuta i Mama zostaje przy nim.

duży bym tebe mij ty dorohyi Braty prosyw abyś ty mihu naszij Nowosiwci choć raz do meny pryjichaty abyś wydiw jak ja gospodaru – tagży i to szczo ładny koscioł w Nowosiwci z budowanyi.

sej List Wylyku myni Braty utichu sprawyw bom się wdaw do Szuparky do Ianka Kruka i tam jeho krewny dobry myni zrobyw, i tagży z utichą wyłyką to buło dla neho, szczo ty szcze tagży o nim ny zabuwajesz – tagży ukłon zasyłaju Panu Leitnantowy za tak dobru pamiet szczo szcze prećiń o swoich dawnych nyzabuwajut – tylko bym oto prosyw aby Pan Leitnand buw tak dobry a choć raz do mene paru słiw wyraźny po polskie napysaty, bo sej Lyst trudno proczytaty. – Iohan Kruk.

z resztą ny maju szczo bilszy do wyrażenyia jak tylko to aby Boh wsemohuszczyi dopomahaw w zamysłach twoj ech Braty abys mih nas widwidaty ćiluju tebe Braty serdeczny po nyzliczony razy i zistaju twojem zyczływym Bratom do złożenije mojich ruk.

Semen Naruniak

Szuparka; dnia 21/12 1862.

Po dawnych Listach Pana Leitnanda poznaje że tak czułego serca ku Bliźnim kwitnie. Bog dobry nadgradza. – pierwszych tylko naszych mow jak miałym z Iwanуm Krukiem o Pańskiej osobie a potym z doswiadczeniem czytając Pana Leitnanda Listy przysyłany do Semiona Naruniaka więc poznaji Iana Kruka jako kuzyna mojego za wiary godnego człowieka tagży i Pana Leitnanda Przyjaciela Semiona Naruniaka że niemoga sie mnie namowić o dobroci Pana Leitnanda Osobie – prosił bym pokornie Pana Leitnanta osoby chci(ej) Łaskawie tagży i do mnie krwi szlachecki pary słow z kryslić – moj ukłon zasyłam Panu Leitnantowi – aby Bog wszechmocny pobłogosławił szczęsciem – a dopomagał w zamysłach – całuję osoby serdecznie Pana Leitnanta po Wiely razy. proszy o odpis pokornie

Karol Morawski G. P. auch Gr.(?)


Примітки

Пояснення до сего листу подані далі у споминах Івана Повшека з Новосілки Костюкової. Про Івана Крука із Шупарки порів. оповідання Федьковича п. з. «Штефан Славич». Семенови Нарівнякови посвячена поема «Пуга». – О. М.

Новосілка Костюкова – нині село біля Заліщик, у Чортківському районі Тернопільської області. – М. Ж.

Шупарка біля Борщева, у Чортківському районі Тернопільської області, у 7 км від Новосілки. – М. Ж.

Подається за виданням: Писаня Осипа Юрія Федьковича. – Львів: 1910 р., , с. 49 – 51.