Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Французские парламентарии: расскажем правду о Чернобыле

В.Жуковский, А.Троценко

Говорят зарубежные гости

Уроки Чернобыля… Ученые, специалисты, общественные и государственные деятели многих стран внимательно, с большой заинтересованностью следят за ходом ликвидации аварии, произошедшей на Чернобыльской АЭС. Они знакомятся с мерами, которые предпринимаются в Советском Союзе, чтобы подобное никогда не повторилось. Именно с такой целью и побывала в нашей стране, в том числе на Украине, делегация парламентариев Франции. Гости имели беседы в Президиуме Верховного Совета УССР. Они совершили поездку в новые села на Киевщине, сооруженные для эвакуированных из 30-километровой зоны. Руководитель делегации совершил облет на вертолете города Припяти и аварийного блока. После завершения визита гости поделились своими впечатлениями с корреспондентами РАТАУ.

– Наша делегация, состоящая из депутатов и сенаторов Национального собрания Франции, представляет различные слои французской общественности, в ней – представители разных партий. Но уверяю вас, все мы – за немедленное прекращение гонки вооружений, за то, чтобы атом использовался исключительно в мирных целях, – заявил руководитель делегации, заместитель мэра Бордо, профессор Жан Валад. – Ядерное оружие должно быть уничтожено. Это понимает абсолютное большинство людей планеты. Добавлю, что надо ликвидировать не только ядерные арсеналы, но и обычные вооружения, а также накопленные химические средства войны. И в этом контексте мы во Франции заинтересованно оцениваем последние инициативы советского руководителя М.С.Горбачева.

Мы, продолжал глава делегации, искренне признательны за подробную информацию об Украинской ССР, о титанической работе по ликвидации последствий тяжелой трагедии на чернобыльском реакторе, за возможность воочию увидеть все это непосредственно на месте.

Отвечая на вопрос о целях визита в СССР, сенатор Ж.Валад сказал, что делегация прибыла в СССР по заданию парламентского бюро по оценке и выбору и научных и технологических решений для того, чтобы изучать важные технические аспекты, связанные с ликвидацией аварии на АЭС, проблемами будущего атомной энергетики. Многое из этого уже стало достоянием специалистов и ученых. Накануне поездки в вашу страну, продолжал сенатор, мне довелось участвовать в совещании экспертов МАГАТЭ, где я услышал откровенный и подробный доклад советской делегации. У нас состоялись также встречи в Москве с академиками В.А.Легасовым, Е.П.Велиховым, другими крупными специалистами в области атомной энергетики. Немало полезного мы почерпнули и здесь, на Украине, народу которой выпало пережить эту беду.

Не из праздного любопытства приехали мы сюда. Для нас важно выяснить, как надо реагировать в ситуации, аналогичной той, которая случилась на Чернобыльской АЭС. Ведь подобная авария могла произойти в любой стране, где есть ядерные установки. И тот опыт, который накапливается в результате проделанной в СССР работы, может быть полезен для многих государств, в том числе для Франции, где, как известно, действует более сорока атомных станций.

Резюмируя некоторые итоги пребывания на Украине, свои встречи и впечатления, глава делегации подчеркнул:

– Находясь на Украине, мы приблизились к реальным событиям на атомной станции. Иными словами, многое смогли увидеть своими глазами. Накопилось, кроме того, много впечатлений чисто человеческого плана. Каждый из нас четко дал себе отчет о постигших вас трудностях – каким образом был потушен пожар, эвакуировано население, найдены единственно верные технические решения и средства для уменьшения возможной радиоактивности. И мы извлекаем для себя уроки из случившегося. Они состоят прежде всего в том, что обслуживающий персонал ни при каких обстоятельствах не должен выпускать из-под контроля работающие аппараты. Надо также всегда думать о том, достаточно ли имеется средств абсолютной безопасности. Вместе с тем, мы были поражены правильной реакцией человека в такой экстремальной ситуации.

Мы понимаем, что и сегодня многие вопросы на АЭС – не из легких. Часть блоков намечается к пуску. Одновременно на этой же станции существует реактор, который надо полностью изолировать. Мне выпал шанс пролететь на вертолете над городом Припятью, над поврежденным блоком и убедиться, что работы по его захоронению завершаются [1]. Кроме того, я и мои коллеги имели возможность общаться с населением, эвакуированным из опасной зоны, воочию увидеть прекрасные, солнечные поселки, построенные для них тружениками других областей Украины. И это поражает. Жизнь подтвердила действенность предпринятых мер для успешного переселения десятков тысяч людей, обеспечения их жильем, создания всех условий для нормальной работы и жизни.

По возвращении, отметил в заключение Жан Валад, мы объективно расскажем о том, что делается у вас по ликвидации последствий аварии. Правдивая информация всегда нужна.

Ядерные державы должны стремиться к тому, чтобы исключить риск подобных несчастий. Французы в большинстве своем стремятся к миру во всем мире. Советский Союз и Франция как бы нашли друг друга. Во время второй мировой войны мы были товарищами по оружию. И мы всегда будем хранить воспоминания об этой совместной борьбе. Я считаю, что и сегодня обстановка в наших отношениях не изменилась. Мы всегда готовы прийти на помощь друг другу. Это одна из тех сил, которые придают живительный стимул нашей дружбе, побуждают к сотрудничеству, сказал в заключение руководитель делегации.

В разговор вступает депутат Национального собрания Франции, советник муниципального совета города Гренобля, член ФКП Жан Жиар.

– Кроме технических и технологических уроков, которые извлечены из этой аварии, мы выносим также урок об огромной мобилизации советского народа, его готовности, базирующейся на высоком патриотическом долге. В этом я усматриваю большую роль Коммунистической партии СССР, всех советских людей, которые повели себя столь достойным образом в сложной ситуации. Я думаю, что было бы невозможно достичь таких грандиозных успехов в ликвидации последствий без единства партии и народа, его избранников – депутатов Советов, роль которых в ликвидации последствий аварии, как мы убедились, огромна. И вместе с тем, я не могу не сказать о том, что вся информация, полученная здесь, беседы, наконец, все увиденное нами заставляет задуматься о том, какие последствия ожидают человечество, если произойдет ядерная война. Вывод один – надо покончить с ядерным оружием. И с этой точки зрения решение о продолжении советского моратория на ядерные испытания, о чем заявил Генеральный секретарь ЦК КПСС М.С.Горбачев, чрезвычайно важно.

– Вы сказали, что были поражены нагромождениями лжи вокруг аварии на Чернобыльской АЭС, которую распространяла западная пресса, в том числе во Франции.

– Это верно: западные средства информации – газеты, радио, телевидение искажали информацию об аварии в СССР. Просматривалась определенная цель: не только извратить действительное положение вещей. Это было продолжение борьбы против социализма, против Советского Союза. То, что я увидел во время поездки, опровергает все, что писала правая печать в нашей стране. Я восхищен спокойствием вашего народа, которое мы наблюдали везде, его огромным желанием как можно быстрее покончить с последствиями аварии. Это стремление объединяет всех, независимо от занимаемых постов и положения в обществе. Мы имели также возможность убедиться в том, что предпринимается целый комплекс важных мероприятий для полного устранения последствий аварии. И для меня особенно важно было убедиться, что эти усилия дают конкретные положительные результаты.

Правда Украины, 1986 г., 26.09, № 220 (13490).

[1] Мета туристичних вертольотних польотів над ЧАЕС – переконати іноземців, що роботи на ЧАЕС ведуться в натурі (а не тільки в статтях в газеті «Правда»). Були в іноземців небезпідставні побоювання, що вся «ліквідація» відбувається тільки на словах.